Les organisations non gouvernementales devraient limiter leurs déclarations à cinq minutes. | UN | ولا تزيد بالنسبة للمنظمات غير الحكومية عن خمس دقائق. |
Celuici a essayé pendant environ cinq minutes de parler aux intéressés qui ont maintenu leur refus de quitter les lieux. | UN | وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف. |
En tant que règle générale, il conviendra aux orateurs, à la discrétion du Président, de limiter leur déclaration à cinq minutes. | UN | وكتوجيه عام، يفترض أن كل متكلم ستتاح له، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق. |
Je lui ai demandé cinq minutes car je sais que tu prendras la bonne décision. | Open Subtitles | لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا |
En tant que règle générale, il conviendra aux orateurs, à la discrétion du Président, de limiter leur déclaration à cinq minutes. | UN | وكتوجيه عام، يفترض أن كل متكلم ستتاح له، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق. |
En outre, les interventions sur les questions de procédure sont limitées à cinq minutes. | UN | كذلك، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المتعلقة بنقاط النظام خمس دقائق. |
Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
Les membres du Conseil étaient d'accord pour limiter le temps de parole à cinq minutes par intervention. | UN | وقد اتفق أعضاء المجلس على أننا ينبغي أن نرمي إلى الاقتصار على خمس دقائق للبيان. |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها خمس دقائق. |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها خمس دقائق. |
Les femmes qui voient ce logiciel peuvent en cinq minutes avoir un aperçu du futur qui attend leur visage. | UN | ويستطيع الزائرون لهذه المناسبة إلقاء نظرة خاطفة خلال خمس دقائق على مستقبل جلودهن في المستقبل. |
Oui, donne moi juste cinq minutes seul avec les trois qui m'ont relâché dans l'océan ! | Open Subtitles | نعم,أمهلنى خمس دقائق فقط بمفردى مع هؤلاء الثلاثه الذين تركونى خلفهم فى المحيط. |
Plus que cinq minutes, et maman sera prête pour aller travailler. | Open Subtitles | خمس دقائق إضافية و من ثم ستستعد أمك للعمل |
Ne me suis pas. Attends cinq minutes. Va chercher du bois ou quelque chose. | Open Subtitles | لا تتبعني، انتظر خمس دقائق اذهب لإحضار الحطب أو ما شابه |
Dans cinq minutes, votre escorte sera retenue par la police locale. | Open Subtitles | كيف سنتخلص منهم؟ خلال خمس دقائق مرافقيكم سيتم اعتقالهم |
Ça lui prend cinq minutes. Après, il va aux toilettes. | Open Subtitles | يستغرقه الأمر خمس دقائق ثم يأخذ إستراحه للحمام |
cinq minutes c'est très peu, focalisons nous sur les points importants. | Open Subtitles | خمس دقائق فترة غير كافية فحاولا عرض النقاط الأساسية |
Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. | Open Subtitles | إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق |
Mon fils met deux heures pour venir, je refuse de le voir cinq minutes. | Open Subtitles | لن ادع ابني يقود لساعتين هنا لأجلس معه لخمس دقائق فقط |
cinq minutes dans ton lieu de perdition ont rendu Kirk fou. | Open Subtitles | خمس دقائقِ في وكرِكَ الصَغيرِ للإثم وقدت كيرك للجنون. |
Ça prendra cinq minutes et tout le monde rentrera chez soi. | Open Subtitles | ستكونون على الأرض طوال الخمس دقائق ويعود الجميع لمنزله |
T'as même pas pu me parler cinq minutes ; alors, j'ai acheté une trousse de maquillage. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً جداً لتتحدث لخمسة دقائق لذا أحضرت لها أدوات تجميل |
Étant l'un des promoteurs de la règle des cinq minutes, je serai bref : je me limiterai à cinq observations. | UN | وبما أني أحد الذين اقترحوا قاعدة تحديد الكلام بخمس دقائق للمتكلم، فسوف أكون موجزا وسأتناول خمس نقاط فقط. |
J'ai demandé au docteur et, elle n'a même pas, quoi cinq minutes pour me parler ? | Open Subtitles | طلبت الدكتور مراراً وتكراراً وماذا ؟ ليس لديها حتى خمسُ دقائق تكلمني بها؟ |
Ne vaudrait-il pas mieux réviser notre plan cinq minutes ? | Open Subtitles | لكن ألاّ يستحق أن نحظى بخمسة دقائق لمراجعة خطتنا ؟ |
J'aurais pu m'épargner ces quelque cinq minutes de discours ce matin, j'aurais pu aussi éviter aux représentants d'avoir à m'écouter. | UN | وكان بوسعي التخلي عن هذه الدقائق الخمس هذا الصباح وتجنيب الممثلين الاستماع إليَّ. |
Si elle n'est pas revenue dans cinq minutes, allez la chercher. | Open Subtitles | ،ان لم تعد خلال خمسه دقائق اذهب خلفها، مفهوم؟ |
La durée des déclarations faites par les États Membres en leur qualité nationale sera limitée à trois minutes, et celle des déclarations faites au nom d'un groupe d'États, à cinq minutes. | UN | والمهلة المحددة لكل بيان هي ثلاث دقائق لكل من الدول الأعضاء وخمس دقائق للوفود المتحدثة باسم مجموعة من الدول. |
Ils survivront à tes cinq minutes de retard. | Open Subtitles | أنا واثقةٌ أنّ تأخّركِ خمس دقائقَ لن يقضي عليهم. |
Il est également rappelé aux délégations que les interventions en débat plénier ne doivent pas dépasser cinq minutes chacune. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة. |
Avez-vous entendu des cris il y a cinq minutes ? | Open Subtitles | هل سمعت أي صراخ قادم من هنا في الخمسة دقائق الماضية؟ |