"commonwealth" - French Arabic dictionary

    "commonwealth" - Translation from French to Arabic

    • الكومنولث
        
    • الكمنولث
        
    • كمنولث
        
    • كومنولث
        
    • للكمنولث
        
    • للكومنولث
        
    • الكومونولث
        
    • بالكمنولث
        
    • وكمنولث
        
    • والكمنولث
        
    • لكمنولث
        
    • وكومنولث
        
    • لكومنولث
        
    Expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا
    Il sera de nouveau examiné à une réunion des Ministres de la justice du Commonwealth qui se tiendra à Maurice en 1993. UN وستُناقش خطة الكومنولث من جديد في الاإجتماع الذي سيعقده وزراء العدل لدول الكمنولث في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
    Le secrétariat du Commonwealth et la Communauté européenne en font partie. UN وتشكل أمانة الكومنولث والجماعة اﻷوروبية جزءا من هذه المجموعة.
    Depuis 1969, le Conseil favorise le développement écologique dans le Commonwealth. UN يُعزز المجلس التنمية الإيكولوجية في الكمنولث منذ عام 1969.
    Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. UN يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    Membre du Comité exécutif de la Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI), organisation non gouvernementale internationale indépendante. UN عضو، اللجنة التنفيذية، مبادرة كومنولث حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية دولية مستقلة.
    La Mission d'observation du Commonwealth en Afrique du Sud compte actuellement 20 observateurs. UN وتشمل بعثة مراقبي الكومنولث في جنوب افريقيا ٢٠ مراقبا في الوقت الراهن.
    Le Magistrate doit être une personne autorisée à exercer une profession juridique dans un pays du Commonwealth ou en République d'Irlande. UN ويجب أن يكون القاضي شخصا مؤهلا بوصفه محاميا يمارس القانون في أحد بلدان الكومنولث أو في جمهورية آيرلندا.
    L'applicabilité de cette dernière procédure aux pays du Commonwealth est précisée dans une annexe à la loi. UN وحاليا ينص جدول القانون على أن نظام سجل القضية هو الذي ينطبق على بلدان الكومنولث.
    Expert en topographie et hydrographie auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie dans le cadre du Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع حكومة سانت لوسيا للعمل مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفته خبيرا في مسح الأراضي والهيدروغرافيا
    Le Commonwealth a envoyé une vingtaine de policiers, mais les a retirés en 2000 alors que la situation devenait précaire. UN وأرسل الكومنولث حوالي 20 ضابط شرطة، لكنه سحبهم في عام 2000 عندما أصبح حال البلد مضطربا.
    Ces valeurs inspirent et unissent des millions de personnes et symbolisent la mission importante qui consiste à tenir les jeux au sein du Commonwealth. UN وتلك قيم تلهم الملايين من الناس وتوحد بينهم، وتجسد الولاية الواسعة التي تؤسس لتنظيم تلك الألعاب في إطار الكومنولث.
    1986 Conférence du Commonwealth sur le droit organisée à la Jamaïque. UN ١٩٨٦ مؤتمر وزاري عقد بشأن قوانين الكمنولث في جامايكا
    Trois bourses, dont deux bourses Chevening et une nouvelle bourse, au titre du programme de bourses d’études ou de perfectionnement du Commonwealth; UN تشمل المنح منحتين دراسيتين من برنامج شيفننغ ومنحة واحدة من خطة الكمنولث الجديدة للزمالات والمنح الدراسية؛ جبل طارق
    Le Belize adopterait prochainement le système d’administration des questions liées aux sexospécificités dans le Commonwealth, élément important dudit plan. UN وستعتمد بليز عما قريب نظام الكمنولث ﻹدارة العلاقات بين الجنسين، وذلك كعنصر رئيسي في الخطة.
    Pendant de nombreuses années, Malte et Tuvalu ont coopéré en tant que membres du Commonwealth. UN لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث.
    S. E. M. Alexander Ingraham, Premier Ministre et Ministre des finances du Commonwealth des Bahamas, est escorté à la tribune. UN اصطحب الرايت أنورابل هيوبرت ألكساندر إنغرهام، رئيس الوزراء ووزير المالية في كمنولث جزر البهاما، إلى المنصة.
    Ancienne colonie britannique, le Commonwealth des Bahamas a décidé de garder la monarque anglaise comme chef d'État. UN وقد قرر كمنولث جزر البهاما، بوصفه مستعمرة بريطانية سابقة، أن يظل العاهل البريطاني رئيس الدولة.
    Son Excellence M. Hubert Ingraham, Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas UN معالي السيد هوبرت إنغراهام، رئيس وزراء كومنولث جزر البهاما
    Les membres féminins du Conseil assistent régulièrement aux réunions de l’Association parlementaire du Commonwealth à l’étranger. UN وتشارك عضوات المجلس التشريعي بانتظام في حضور اجتماعات الرابطة البرلمانية للكمنولث في الخارج.
    La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités. UN والإسهام الفريد للكومنولث في مناقشة الهجرة أدى إلى تقنين هذه المسؤوليات.
    Tous les cœurs de Grande-Bretagne et du Commonwealth sont avec la princesse, qui a fait passer le pays avant elle-même. Open Subtitles قلوب جميع البريطانيين وشعوب الكومونولث مع الأميرة الشابة التي لم تنحَز إلى مصالحها بل إلى بلدها.
    Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique. UN ونظرا إلى علاقة نيوي بنيوزيلندا، فهي تعتبر عضوا مرتبطا بالكمنولث البريطاني، وتتمتع، بهذه الصفة، بحماية التاج البريطاني.
    4. Les membres associés comprendront le Commonwealth des îles Mariannes septentrionales, Guam, Hong-kong, les Îles Cook, Macao, Nioué, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française, la République des Palaos et le Territoire des Samoa américaines. UN ٤ - تشمل قائمة اﻷعضاء المنتسبين إقليم ساموا اﻷمريكية، وبولينيزيا الفرنسية، وجزر كوك، وجمهورية بالاو، وغوام، وكمنولث جزر ماريانا الشمالية، وماكاو، وكاليدونيا الجديدة، ونيوي، وهونغ كنغ.
    La promulgation d'une ordonnance locale conforme à une disposition type recommandée par le Foreign and Commonwealth Office est envisagée. UN ويجري النظر حاليا في سن قانون محلي على نسق حكم عام أوصى به مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث.
    Les forces collectives de rétablissement de la paix du Commonwealth des Etats indépendants pourraient également agir réciproquement avec l'Organisation des Nations Unies. UN وقوات صنع السلام الجماعية لكمنولث الدول المستقلة يمكن أن تتفاعل أيضا مع اﻷمم المتحدة نفسها.
    Nous sommes donc heureux que l'Afrique du Sud ait rejoint l'Organisation de l'unité africaine (OUA), le Commonwealth des Nations et le Mouvement des pays non alignés. UN ولذلك، فإننا نشعر بالسعادة لانضمام جنوب افريقيا الى منظمة الوحدة الافريقية وكومنولث اﻷمم وحركة عدم الانحياز.
    M. Hubert Alexander Ingraham, Premier Ministre et Ministre des finances du Commonwealth des Bahamas, est escorté de la tribune. UN اصطُحب الرايت أونرابل هيوبرت ألكساندر إنغرم، رئيس الوزراء ووزير المالية لكومنولث جزر البهاما، من المنصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more