"communauté économique" - Translation from French to Arabic

    • الجماعة الاقتصادية
        
    • الاتحاد الاقتصادي
        
    • المجموعة الاقتصادية
        
    • والجماعة الاقتصادية
        
    • جماعة اقتصادية
        
    • للجماعة الاقتصادية
        
    • الجماعات الاقتصادية
        
    • والاتحاد الاقتصادي
        
    • للاتحاد الاقتصادي
        
    • شركاء في مجال
        
    • وجماعة الرابطة للشؤون الاقتصادية
        
    La communauté économique européenne a adopté la même série de principes en 1984 et 1986, respectivement. UN واعتمدت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية مجموعة المبادئ نفسها في عامي ٤٨٩١ و٦٨٩١ على التوالي.
    le Président de la communauté économique des États d'Afrique UN أبو بكر رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيــا رئيس
    Notant que la communauté économique eurasienne est désireuse de dynamiser sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تحيط علما برغبة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في تنشيط تعاونها مع الأمم المتحدة،
    Cette réunion a eu le mérite de rassembler, pour la première fois, tous les Etats membres de la communauté économique des Etats d'Afrique centrale (CEEAC). UN وقد تميز هذا الاجتماع بأنه جمع معا، ﻷول مرة جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا.
    Il y a deux jours à peine, j'ai signé au Luxembourg un Accord relatif à l'Europe avec la communauté économique européenne. UN ومنذ يومين فقط قمت بالتوقيع في لكسمبرغ على اتفاق أوروبا مع المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Certaines sous-régions, en particulier celle de la communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, disposent de capacités avérées. UN وبرهنت بعض المناطق دون الإقليمية عن قدرتها، ولا سيما دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على وجه التحديد.
    L'ASEAN s'est fixé pour objectif de former une communauté économique de l'ASEAN avant 2015. UN لقد حددت الرابطة لنفسها هدف إنشاء الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015.
    Tel est le cas des obstacles aux importations de la banane venant d'Amérique latine qui ont été imposés par la communauté économique européenne. UN ومن أمثلة ذلك حواجز الاستيراد التي تفرضها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على صادرات امريكا اللاتينية من الموز.
    C'est ainsi qu'en juin 1991 l'OUA a signé à Abuja un traité instituant la communauté économique africaine, qui devrait entrer en vigueur incessamment. UN وقد وقعت منظمة الوحدة الافريقية المعاهدة التي أنشأت الجماعة الاقتصادية الافريقية، والتي ستدخل قريبا حيز التنفيذ.
    Les représentants de la communauté économique européenne participeront à la Conférence pour les questions relevant de sa compétence, sans droit de vote. UN يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Invocation de certains articles par la communauté économique UN التذرع بمواد معينة من جانب الجماعة الاقتصادية
    Les représentants de la communauté économique européenne participent à la Conférence pour les questions relevant de sa compétence, sans droit de vote. UN يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Cette représentation n'entraîne en aucun cas une représentation supérieure à celle à laquelle les Etats membres de la communauté économique européenne pourraient autrement prétendre. UN ولا يستتبع هذا في أي حالة أي زيادة في التمثيل المستحق بغير ذلك للدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Invocation de certains articles par la communauté économique UN التذرع بمواد معينة من جانب الجماعة الاقتصادية
    Vingt-deux institutions spécialisées, organisations intergouvernementales (notamment la communauté économique européenne) et non gouvernementales ont également pris part aux travaux de la dix-septième session. UN واشتركت أيضا وكالتان متخصصتان ومنظمات حكومية دولية، من بينها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، ومنظمات غير حكومية.
    Le représentant du Danemark a fait une déclaration au nom des Etats Membres de l'ONU qui sont membres de la communauté économique européenne. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    La communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) était invitée à la réunion, mais elle n'a pas pu y participer. UN ودعيت الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ولكن لم يتسن لها الاشتراك.
    En ce qui concerne la situation au Libéria, l'Ouganda appuie l'entreprise de la communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue du règlement de la crise. UN فيما يتعلق بالحالة في ليبيريا تؤيد أوغندا مبادرة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بشأن تسوية اﻷزمة.
    En Afrique centrale, sur les 11 membres de la communauté économique des Etats de l'Afrique centrale, deux seulement l'ont ratifiée à ce jour. UN ولم تصادق على هذه الاتفاقيات سوى دولتين فقط من بين اﻟ ١١ دولة اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    et la communauté économique des États de l'Afrique centrale UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    5. Pour que la communauté économique soit pleinement intégrée, il faut que des mesures de libéralisation et de coopération soient établies. UN 5 - إن تحقيق جماعة اقتصادية متكاملة تماما يتطلب تنفيذ تدابير لتحرير الاقتصاد وللتعاون على حد سواء.
    Séminaire sur la structure juridique et les mécanismes de contrôle juridique de la communauté économique européenne, INTAL-CEE, Bruxelles, 1974. UN حلقة دراسية عن الهيكل القانوني للجماعة الاقتصادية اﻷوروبية وعن هيكلها القانوني وضوابطها القانونية، بروكسل ١٩٧٤.
    2002-2003 (estimation) : 0 communauté économique régionale et État Membre UN تقدير 2002-2003: عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية والبلدان: صفر
    Le représentant de la communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a demandé d'étudier la possibilité d'une collaboration entre son organisation et l'UEMOA. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    L'essor de groupements régionaux puissants dans d'autres régions du monde est allé dans ce sens et la signature du Traité instituant la communauté économique africaine avant l'an 2025 atteste cette évolution. UN وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور.
    communauté économique eurasienne (résolution 58/84 de l'Assemblée générale) UN شركاء في مجال السكان والتنمية (قرار الجمعية العامة 57/29)
    Dans la Déclaration Concorde II adoptée à Bali en 2003, les dirigeants des pays membres ont décidé de créer une communauté de l'ASEAN reposant sur trois piliers : une communauté de sécurité, une communauté économique et une communauté socioculturelle. UN 5 - وعقد زعماء الرابطة العزم في إعلان وفاق بالي الثاني لعام 2003 على إنشاء جماعة للرابطة تقوم على ثلاث دعائم، هي جماعة الرابطة للشؤون الأمنية وجماعة الرابطة للشؤون الاقتصادية وجماعة الرابطة للشؤون الاجتماعية - الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more