"de la planification des" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط في
        
    • عملية تخطيط
        
    • عن تخطيط
        
    • لمعالجة التخطيط
        
    • في التخطيط المتعلق
        
    • إزاء تخطيط
        
    • البرامج
        
    • التخطيط للموارد
        
    Cheik Humaid Bin Ahmed Al-Mualla, Ministre de la planification des Émirats arabes unis. UN الشيخ حميد بن أحمد المولى، وزير التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة.
    Cheik Humaid Bin Ahmed Al-Mualla, Ministre de la planification des Émirats arabes unis. UN معالي الشيخ حميد بن أحمد المعلي، وزير التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة.
    i) Onzième session de la Conférence des ministres et des responsables de la planification des pays d'Amérique latine et des Caraïbes; UN `1 ' الدورة 11 لمؤتمر وزراء ورؤساء التخطيط في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Lacunes de la planification des achats à l'échelle mondiale UN أوجه القصور في عملية تخطيط الاقتناء على الصعيد العالمي
    2000-2005 Membre du Comité du programme et de la coordination, organe de l'ONU chargé de la planification des programmes, du contrôle de leur exécution et de l'élaboration de méthodes d'évaluation UN عضو في لجنة البرنامج والتنسيق للهيئة التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن تخطيط البرامج ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Ces principes directeurs constituent désormais l'une des bases de l'approche interinstitutions de la planification des mesures d'urgence. UN وأصبحت هذه المبادئ التوجيهية جزءا من اﻷساس الذي يستند اليه نهج مشترك بين الوكالات لمعالجة التخطيط للطوارئ.
    :: Continuer d'apporter sa contribution à l'action menée pour revitaliser les travaux de l'Assemblée générale, dans laquelle il voit notamment un facteur d'amélioration de la planification des conférences. UN :: مواصلة المساهمة في تنشيط جهود الجمعية العامة وذلك، في جملة أمور، كوسيلة لتحسين التخطيط في المرحلة السابقة للمؤتمرات.
    L'utilisation efficace de l'énergie est un aspect qu'il convient également d'incorporer dans les processus de planification et de conception des projets ayant une incidence directe ou indirecte sur l'utilisation énergétique, notamment lors de la conception de locaux industriels et de la planification des moyens de transport. UN وينبغي أيضا إدماج كفاءة استخدام الطاقة في عمليتي التخطيط والتصميم حيثما تكون هناك تأثيرات مباشرة أو غير مباشرة على استخدام الطاقة كما هو الحال في تصميم المرافق الصناعية أو التخطيط في مجال النقل.
    Organisation, en 2006, en collaboration avec le Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), d'un atelier à l'intention des décideurs et des spécialistes de la planification des ministères de la planification de 11 pays d'Afrique orientale et australe. UN ' 2` تنظيم حلقة عمل في عام 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصنَّاع السياسات والمخططين من وزارات التخطيط في 11 بلداً من شرق وجنوب القارة الأفريقية.
    Ces instruments sont introduits dans les services de la planification des différents ministères et sont actuellement mis au point et testés dans le cadre d'un processus participatif. UN ويجري العمل على إدخال هذه الآليات في عمليات التخطيط في مختلف الوزارات كما يجري تطويرها واختبارها عن طريق عمليات تشاركية.
    Un spécialiste des SAT à la Division de statistique de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Amman ont formulé un projet comportant un échantillonnage. Ils ont également examiné une enquête effectuée pour le compte du Ministère de la planification des Émirats arabes unis. UN وقام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في عمان، اﻷردن، بإعداد مشروع شمل أخذ عينات، وقاما أيضا باستعراض دراسة استقصائية لصالح وزارة التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة.
    Treizième réunion du Conseil régional de planification et de la Conférence des ministres et des responsables de la planification des pays d'Amérique latine et des Caraïbes (2006) UN الاجتماع الثالث عشر للمجلس الإقليمي للتخطيط ومؤتمر وزراء ورؤساء التخطيط في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2006)
    e) Formation d'un noyau de spécialistes de la planification des ressources humaines expérimentés et d'assistants dans ce domaine au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans les bureaux extérieurs; UN (هـ) تدريب مجموعة أساسية من موظفي التخطيط للموارد البشرية الفنيين ذوي الخبرة ومساعدي التخطيط في مجال الموارد البشرية بمقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر؛
    La première phase de la planification des effectifs est terminée. UN أنجــزت المرحـلة اﻷولى من عملية تخطيط قوة العمل.
    Tous les projets financés par le Fonds seront élaborés par le Gouvernement lors de la planification des priorités. UN وستُعد الحكومة جميع المشاريع الممولة من الصندوق أثناء عملية تخطيط الأولويات.
    Tous les projets financés par le Fonds seront élaborés par le Gouvernement lors de la planification des priorités. UN وستُعد الحكومة جميع المشاريع الممولة من الصندوق أثناء عملية تخطيط الأولويات.
    iv. Poser les bases de la planification des programmes et des projets ainsi que des activités du bureau de pays au cours des 12 mois suivants; UN `4 ' وضع الأساس اللازم لتخطيط البرامج والمشاريع، فضلا عن تخطيط أنشطة المكتب القطري لفترة الاثني عشر شهرا التالية؛
    Pendant les séances plénières, on peut les appeler au poste 35017 (à l'exception de la responsable de la planification des documents). UN ويمكن الاتصال بهم في خلال الجلسات العامة عن طريق الفرع الهاتفي 35017 )باستثناء الموظفة المسؤولة عن تخطيط الوثائق(.
    Ces principes directeurs constituent désormais l'une des bases de l'approche interinstitutions de la planification des mesures d'urgence. UN وأصبحت هذه المبادئ التوجيهية جزءا من اﻷساس الذي يستند اليه نهج مشترك بين الوكالات لمعالجة التخطيط للطوارئ.
    La question du maintien de la valeur des biens deviendra un objectif central de la planification des biens immobiliers et l'établissement des budgets d'équipement sera plus étroitement relié à la gestion des biens, tâche qui sera facilitée par la mise en service d'Umoja. UN وسيصبح الحفاظ على قيمة الممتلكات هدفا أكثر أهمية في التخطيط المتعلق بالمرافق، وستتوثّق بذلك الصلة بين ميزنة تحسينات المرافق وإدارة الأصول، الأمر الذي سيتعزز أكثر بتنفيذ نظام أوموجا.
    b. Ateliers de formation sur l’approche intégrée de la planification des transports; UN ب - حلقات عمل تدريبية عن اتباع نهج متكامل إزاء تخطيط النقل؛
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées au titre du point 112. UN وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    :: Les insuffisances dans le domaine de la planification des ressources humaines empêchent l'Organisation de recenser les besoins en personnel à court et à moyen terme; UN :: يؤدي عدم كفاية التخطيط للموارد البشرية إلى إعاقة قدرة الأمم المتحدة على تحديد احتياجات الملاك في المنظمة في المديين القصير والطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more