"des affaires étrangères de la" - Translation from French to Arabic

    • خارجية البوسنة
        
    • خارجية جمهورية
        
    • الشؤون الخارجية في
        
    • خارجية الاتحاد
        
    • خارجية الجماعة
        
    • للشؤون الخارجية في
        
    • الشؤون الخارجية التابعة
        
    • الخارجية في الاتحاد
        
    • خارجيتها
        
    • خارجية الجمهورية
        
    • خارجية رومانيا
        
    • الشؤون الخارجية للاتحاد
        
    • ووزير الخارجية في
        
    • المعنية بالشؤون الخارجية
        
    • لخارجية
        
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations faites par les Ministres des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine et de la Grèce. UN ثم استمع المجلس الى بيان أدلى به كل من وزير خارجية البوسنة والهرسك واليونان.
    Ainsi, au Ministère des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine, 9 femmes (soit 23 %) ont été nommées sur un total de 39 postes équivalant au rang d'ambassadeur. UN ففي وزارة خارجية البوسنة والهرسك، تمت تسمية 9 نساء فقط أي 23 في المائة إلى ما مجموعه 39 منصبا تعادل المستوى الدبلوماسي للسفراء.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République de Bulgarie UN وزير خارجية البوسنة والهرسك يوسف ويدراغو
    Son Excellence Alounkeo Kittikhoun, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao UN سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، نائب وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Coprésidents : S.E. M. Mohamed Mouldi Kefi, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie UN الرئيسان: معالي السيد محمّد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية في تونس
    le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie UN الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي
    Réunion des Ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Mladen Ivanić, Président adjoint du Conseil des Ministres et Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه سعادة السيد ملادن ايفانتيش، نائب رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية البوسنة والهرسك.
    Le Conseil entend des déclarations du Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine et du représentant de la Croatie. UN ثم استمع المجلس الى بيانين أدلى بهما وزير خارجية البوسنة والهرسك وممثل كرواتيا.
    de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك
    Le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine et des représentants de la Malaisie, de l'Égypte, de la Croatie et de la Turquie. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها وزير خارجية البوسنة والهرسك وممثلو ماليزيا ومصر وكرواتيا وتركيا.
    Le Conseil a entendu des déclarations du Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine et du représentant de la Croatie. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير خارجية البوسنة والهرسك، وممثل كرواتيا.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine et du représentant de la Croatie. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية البوسنة والهرسك وبيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    Déclaration d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique UN بيان أدلــى به ناطق رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Ministre des affaires étrangères de la République autoproclamée du Somaliland UN وزير خارجية جمهورية صوماليلاند المعلنة من جانب واحد
    Allocution de Son Excellence Anote Tong, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Kiribati UN كلمة صاحب الفخامة أنوتي تونغ، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية كيريباس
    Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. UN سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    2000-2004 Directeur adjoint, Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN من 2000 إلى 2004 نائب مدير، إدارة المنظمات الدولية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    C'est pourquoi nous sommes ici pour témoigner de notre solidarité dans cette lutte et c'est dans cet esprit que nous avons ratifié la Déclaration que les ministres des affaires étrangères de la Communauté andine ont formulée à l'occasion de cette assemblée historique. UN ولهذا فإنني هنا اليوم ﻷقطع عهدا بتضامننا مع هذا الكفاح وتأييدنا للبيان الذي صاغه وزراء خارجية الجماعة اﻷندية بمناسبة انعقاد هذه الدورة التاريخية الهامة.
    Le Conseil a entamé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Secrétaire fédéral des affaires étrangères de la Yougoslavie. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا.
    Le Comité des affaires étrangères de la Chambre des communes du Royaume-Uni a rappelé qu'il avait proposé que l'indicatif du Royaume-Uni soit utilisé et a demandé au Gouvernement de se prononcer sur la question. UN وأشارت لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم البريطاني إلى اقتراحها السابق المتعلق بإمكانية استخدام رمز الاتصال بالمملكة المتحدة وطلبت إلى الحكومة تقديم ردها على هذا الاقتراح.
    Nous sommes favorables à la reprise du mécanisme quadripartite consistant en des rencontres entre les Ministres des affaires étrangères de la République de Moldova, de la Roumanie, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine. UN ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا.
    M. Goldenberg Schreiber, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République du Pérou, est escorté de la tribune. UN اصطُحِب السيد غولدنبرغ شرايبر، رئيس وزراء جمهورية بيرو ووزير خارجيتها من المنصة.
    La déclaration prononcée ce matin par le Ministre des affaires étrangères de la République tchèque a simplement énoncé des faits évidents. UN إن البيان الذي ألقاه هذا الصباح وزير خارجية الجمهورية التشيكية لم تكن إلا لذكر بعض الوقائع الجلية.
    Le débat thématique du Conseil était présidé par le Ministre des affaires étrangères de la Roumanie, Mihai-Razvan Ungureanu. UN وترأس مناقشة المجلس المواضيعية هذه وزير خارجية رومانيا.
    D'emblée, je voudrais souhaiter une très chaleureuse bienvenue à notre invité d'aujourd'hui, S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب بحرارة شديدة من هذا المجلس بضيفنا اليوم، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، سعادة السيد سيرجي لافروف.
    11e séance plénière Allocution de Son Excellence Anote Tong, Président, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Kiribati UN الجلسة العامة الحادية عشرة كلمة فخامة السيد أنوتي تونغ، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير الخارجية في جمهورية كيريباس
    Le Médiateur rend compte au Ministre de la défense et à la Commission de la sécurité et des affaires étrangères de la Knesset. UN وأمين المظالم مسؤول في هذه القضايا أمام وزير الدفاع واللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الخارجية والأمن.
    Il a eu l'honneur d'être Ministre des affaires étrangères de la Suisse quand ce pays a adhéré à l'ONU en 2002. UN وحظي بامتياز الخدمة وزيرا لخارجية سويسرا عندما انضم البلد إلى الأمم المتحدة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more