"directrice du" - Translation from French to Arabic

    • مديرة
        
    • لمديرة مكتب
        
    • من اﻷطراف صاحبة
        
    • مدير صندوق
        
    • والمديرة المعنية
        
    Nora Volkow, Directrice du National Institute on Drug Abuse des États-Unis d'Amérique UN نورا فولكوف، مديرة المعهد الوطني لشؤون تعاطي المخدِّرات بالولايات المتحدة الأمريكية
    Directrice du pôle commercial de Bucarest, Centre roumain du commerce extérieur UN مديرة النقطة التجارية في بوخارست، المركز الروماني للتجارة الخارجية
    Administratrice assistante et Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD) UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Administratrice assistante et Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD) UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mme Nicola Reindorp, Directrice du plaidoyer au Centre mondial pour la responsabilité de protéger UN السيدة نيكولا ريندورب، مديرة الدعوة في المركز العالمي المعني بمسؤولية الحماية
    Depuis 2004, elle est en outre Directrice du Service juridique international du Ministère des affaires étrangères et de la coopération. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى منذ عام 2004 مهام مديرة دائرة فتاوى القانون الدولي بوزارة الخارجية والتعاون.
    Entretien avec Mme Erella Hadar, Directrice du Département des droits de l'homme au Ministère israélien des affaires étrangères. UN مقابلة مع السيدة ايريلا هادار، مديرة إدارة حقوق اﻹنسان في وزارة الخارجية الاسرائيلية.
    Directrice du Centre pour l'étude et la promotion de la condition de la femme et professeure associée à l'Institut de recherches statistiques, sociales et économiques de l'Université du Ghana. UN مديرة مركز الدراسات الجنسانية والدعوة وأستاذة مشاركة في معهد البحوث الإحصائية والاجتماعية والاقتصادية، جامعة غانا.
    Directrice du Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud (Jakarta) UN مديرة مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني في ما بين بلدان الجنوب، جاكرتا، إندونيسيا
    Directrice du personnel, FAO (Rome) UN مديرة شؤون الموظفين، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، روما، إيطاليا
    Essossimna Directrice du Budget, Ministère de l'économie et des finances UN مديرة الميزانية، وزارة الاقتصاد والمالية
    Arango Viana María Directrice du contrôle interne et de la rationalisation des procédures, Département administratif de la fonction publique UN مديرة الرقابة الداخلية وترشيد الإجراءات، إدارة الشؤون الإدارية للخدمة العامة
    Directrice du Bureau des poursuites, Affaires juridiques et parlementaires, Ministère de la justice UN فلورَنس مديرة النيابات العامة، الشؤون القانونية والبرلمانية، وزارة العدل
    Directrice du Mastère européen dans le domaine des droits de l'homme, Venise UN مديرة الماجستير الأوروبي لحقوق الإنسان، البندقية
    2002-2004 Directrice du Bill of Rights Project, Gilbert + Tobin Centre of Public Law, Université de Nouvelle-Galles du Sud UN 2002-2004: مديرة مشروع شرعة الحقوق، مركز جيلبرت + توبين للقانون العام، جامعة نيو ساوث ويلز
    Mme Azita Berar Awad, Directrice du Département des politiques de l'emploi de l'Organisation internationale du Travail UN السيدة أزيتا بيرار عوض، مديرة إدارة السياسات المتعلقة بالعمالة في منظمة العمل الدولية
    La Réunion est ouverte par la représentante du Secrétaire général, Mme Jessica Neuwirth, Directrice du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui fait une déclaration. UN افتتحت الاجتماع ممثلة الأمين العام السيدة جيسيكا نويورث مديرة مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، وأدلت ببيان.
    Le Conseil entend un exposé de Mme Lila Ratsifandrihamanana, Directrice du Bureau de liaison à New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    Mme Mariana Tavares de Araujo, Directrice du Secrétariat de droit économique du Ministère de la justice du Brésil, a prononcé l'intervention principale. UN وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة ماريانا تافاريس دي أراوخو، مديرة أمانة القانون الاقتصادي في وزارة العدل البرازيلية.
    La Directrice du bureau de Port of Spain, en collaboration avec le siège de Santiago et prenant en considération les propositions du personnel, devrait élaborer un programme de formation du personnel pour l'exercice biennal en cours (par. 62) (SP-01-004-16). UN 88 - وينبغي لمديرة مكتب بورت - أوف - سبين، بالتعاون مع المقر في سانتياغو ومع مراعاة مقترحات الموظفين، أن تضع برنامجا تدريبيا للموظفين لفترة السنتين الحالية (الفقرة 62) (SP-01-004-16).
    La Directrice du PNUE doit d’urgence clarifier avec les mandants quels doivent être le rôle et les fonctions du PNUE après la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (par. 137). UN يحتاج اﻷمر إلى أن تستوضح اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من اﻷطراف صاحبة المصلحة، على سبيل الاستعجال، دور البرنامج ومهامه في حقبة ما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )الفقرة ٧٣١(.
    La Directrice du FNUAP a indiqué que les définitions figuraient dans le document concernant la terminologie; le Conseil d'administration souhaiterait peut-être discuter de la question avec les organisations s'il avait des réserves au sujet des définitions proposées. UN وذكر مدير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن التعاريف مقدمة في الورقة المتعلقة بالمصطلحات، وأن المجلس التنفيذي قد يرغب في متابعة الموضوع مع المنظمات، إذا كان له أي تحفظات حول التعاريف المقدمة.
    :: Tebie-Amoussou Mazalo, Juriste, Administrateur civil, Directrice du genre et des droits de la femme. UN تيبي - أموسو مازالو، حقوقية، وموظفة إدارة مدنية، والمديرة المعنية بالشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more