Elle a dit qu'il l'emmenait là où il avait tué toutes les autres filles. | Open Subtitles | لقد قالت أنه يأخذها إلى المكان الذى قتل فيه الفتيات الآخريات |
Oui. Elle a dit que si je l'aidais à avoir une nouvelle identité, elle m'aiderait à retrouver ma vie d'avant. | Open Subtitles | قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد. |
Avant de sauter, Elle a dit que ça devait lui arriver. | Open Subtitles | قبيل قفزها مباشرة، قالت أنها إستحقت ما جرى لها |
Crois-moi, elle ne voudra pas nous parler pendant un moment, surtout après ce qu'Elle a dit à l'audience de la commission scolaire. | Open Subtitles | صدقنى هى لن تريد التحدث مع اى منا لفترة خاصة بعد الذى قالته فى جلسة استماع مجلس المدرسة |
Elle a dit que les facilitateurs avaient déterminé des catégories générales, qui devaient être précisées. | UN | وقالت إن الميسِّرين قد حددوا فئات عامة تحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
- Non. J'essayais d'attraper de la peau, comme Elle a dit. | Open Subtitles | لا حشرة، كنت أحاول فقط ملامسة جلدك مثلما قالت. |
Elle a dit qu'il fallait qu'il soit petit pour qu'elle le garde près d'elle. | Open Subtitles | قالت بأنها بحاجه ان يكون صغير، حتى يمكنها أن تبقيها قريبا. |
Avant que maman ne meure, Elle a dit qu'elle ne pourrait plus prendre soin de toi. | Open Subtitles | قبل أن تتوفى أمي، قالت بأنّه لا يمكنها أن تعتني بك لمدة طويلة |
Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. | Open Subtitles | هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت |
Oui, je le pensais aussi. Elle a dit qu'elle le ferait, mais ce n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | نعم , ظننت ذلك أيضا قالت أنها ستفعل , لكن ذلك لم يحدث |
Elle a dit qu'elle compterait les jours jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | قالت أنها سوف تعدّ الأيام حتى أعود إليها |
Elle a dit que c'était fréquent... au début de la grossesse. | Open Subtitles | أعني، قالت بأنّ الأمر شائع، في المرحلة الأوليّة للحمل |
Ouais, Elle a dit qu'un nouveau contrat était en chemin. | Open Subtitles | اجل قالت ان عقداً جديداً سيتم توقيعه قريباً |
Elle a dit que c'était juste entre elle et moi. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين. |
Mais ensuite, quand je lui ai demandé, Elle a dit qu'elle n'en avait jamais goûté. | Open Subtitles | ,لكن, عندما سألتها قالت أنها لم تأكل أي نوع من البطيخ قط |
Elle a dit qu'elle voulait se rapprocher de sa famille. | Open Subtitles | قالت بأنها تريد أن تكون قريبة من عائلتها |
Elle a dit que ça allait, mais je n'y crois pas. | Open Subtitles | لقد قالت أنها بخير، لكن لا أعتقد أنها بخير |
Tout ce qu'Elle a dit c'est qu'elle était avec quelqu'un et que c'était compliqué. | Open Subtitles | كلّ ما قالته أنها تورطت مع شخص ما وأن الأمر معقّد |
J'appuie la demande de la Représentante permanente de l'Équateur - je m'y associe même - et je souhaite que l'on adopte exactement ce qu'Elle a dit, mot pour mot. | UN | إنني، يا سيدي الرئيس، أؤيد مطلب سعادة سفيرة إكوادور وأضم صوتي إلى صوتها وأتبنى حرفيا كلمة بكلمة ما قالته. |
Ce qu'Elle a dit sur les cassettes, sur nous et Chez Monet. | Open Subtitles | ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه |
Elle a dit que l'essentiel des richesses du pays provenait de cette région, mais que son peuple n'en retirait aucun avantage. | UN | وقالت إنه، على الرغم من أن معظم ثروة البلد تأتي من المنطقة المذكورة، لا يحصل شعبها على أي من المنافع. |
Tu as pris mon départ pour un signe de force. Elle a dit qu'elle m'admirait. | Open Subtitles | ولقد اعتقدتَ أنّي رجعتُ بسبب قوّتي، ولقد قالتْ أنّها أُعجبَتْ بي اليوم. |
Elle a dit quelque chose, comme un mal de ventre ou la grippe ? | Open Subtitles | أقصد أقالت أنكَ تعاني من خطبٌ ما آلمٌ في البطن أو إنفلونزا؟ |
Mais le premier truc qu'Elle a dit, c'est : "ça gratte toujours". | Open Subtitles | لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة |
Elle a dit avoir vu une sorte de salle de contrôle. | Open Subtitles | كانت تقول انها رائت نوع ما من غرف التحكم. |
Elle a dit à Leena sur quoi elle travaillait au cas où quelque chose lui arriverait. | Open Subtitles | لقد أخبرت ليينا ما عليها فعله في حال حدوث شيء غير مقصود لها |
Elle a dit de quoi il s'agissait, ou comment ça s'est passé ? | Open Subtitles | أجل هل ذكرت أي شيء عن طبيعة الزيارة أو كيف سارت الأمور؟ |
Elle a dit que son fantasme le plus fou, c'était dormir plus de quatre heures. | Open Subtitles | إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة |
J'étais en accord avec chacun des mots qu'Elle a dit, mais au lieu de la rappeler, j'ai décidé de faire profil bas. | Open Subtitles | أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة |
Elle a dit qu'elle m'aimait. | Open Subtitles | لقد آتت إلّي لقد أخبرتني بأنها تحبُني و تريد المواعدة |
Dah. Elle a dit où elle avait été ces cinq dernières années ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أين كانت في الخمس سنوات الماضية؟ |
Elle a dit être avec vous quand on vous a attaqué hier soir. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أنها كانت برفقتك عندما تعرضتما لإعتداء ليلة الأمس. |
Elle a dit que votre jeu était en partie pour l'effrayer. | Open Subtitles | فقالت إن هدفك يقصد، في جزء منه، لتخويف له. |