"elle m'a" - Translation from French to Arabic

    • لقد قامت
        
    • قالت لي
        
    • لقد قالت
        
    • لقد جعلتني
        
    • لقد أعطتني
        
    • وقالت لي
        
    • قادتني
        
    • وقامت
        
    • منحتني
        
    • نادتني
        
    • وسألتني
        
    • وأخبرتني
        
    • وقالت إنها
        
    • هي أخبرتْني
        
    • أخبرتنى
        
    Elle m'a jeté à la minute où son copain s'est pointé. Open Subtitles لقد قامت بتركي في الوقت الذي ظهر فيه حبيبها
    Elle m'a envoyé un SMS, j'ai répondu, et depuis, plus rien. Open Subtitles لقد قامت بمراسلتى ، وقُمت بمراسلتها لكنها توقفت عن الرد هل الأمر بخصوص القضية ؟
    Je suis venu ici, et Elle m'a demandé de me faire passer pour son fiancé Basque. Open Subtitles اتيت الى هنا لأراها و قالت لي ان اتظاهر بأني باسكي لأكون خطيبها
    Elle m'a dit que tu l'avais évincé parce que tu voulais pas partager la lumière lavande. Open Subtitles فيديو تجربة اداء مذهله و لقد قالت بان رفضت انظمامه لانك لم ترد
    Elle m'a fait faire les nouilles à partir de rien. Open Subtitles يا رفاق، لقد جعلتني أطهو المعكرونة من الصفر
    Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    Elle m'a rappelé à quel point... ma présence vous était importante. Open Subtitles لقد قامت بتذكيري بأهمية حضوري لإجل أبنائي.
    Elle m'a envoyé promener, là. Tu as vu ça ? Open Subtitles لقد قامت بالتخلي عني للتو هل يمكنك تصديق ذلك؟
    Elle m'a mordu. Elle a pris tout un morceau de ma main. Open Subtitles لقد قامت بعضي, يا رجل أنها أخدت قطعة مني
    Elle m'a appelée de chez sa tante, elle a dit que tu lui avais dit de rentrer chez elle. Open Subtitles حسنٌ، لقد قامت بالاتصال عليّ من منزل عمّتها أخبرتني أنّك أخبرتها أن تذهب لمنزلها
    Elle m'a tiré aujourd'hui et j'ai gagné les deux fois. Open Subtitles لقد قامت بسحبي مرتين اليوم، ولقد فزت في كلتا المرتين.
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a obligé à faire beaucoup de choses que je ne voulais pas faire. Open Subtitles لقد جعلتني أفعل العديد من الأشياء لم أكن أريد أن أفعلها
    Elle m'a laissé des occasions de me refaire, mais je les ai toutes foirées. Open Subtitles لقد أعطتني فرصة تلو الاخري وفي كل مرة أعجز عن التصرف
    Et...Elle m'a dit que j'avais du talent Elle m'a demandé d'auditionner pour la pièce. Open Subtitles وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة.
    On vit dans le même immeuble, on travaille dans la même entreprise, quand j'ai eu mon état d'ivresse, Elle m'a conduit partout. Open Subtitles نحن نعيش في نفس البناية و نعمل في نفس الشركة و عندما حصلت على رخصة السياقة قادتني بكل مكان
    Elle m'a regardée dans les yeux, et elle l'a défendu, en sachant qu'il avait drogué et violé toutes ces filles. Open Subtitles لقد نظرت في عيني وقامت بالدفاع عنه مع العلم بأنه قام بتخدير واغتصاب كل تلك الفتيات
    Ca a commencé le soir de la première. Elle m'a branlé pendant la projection. Open Subtitles ابتداءاً من ليلة العرض الأول منحتني جنس يدوي أثناء العرض ..
    On regardait le match, et d'un coup, Elle m'a traité de con et s'est cassée. Open Subtitles بلحظة كنا نشاهد المباراة و باللحظة التالية نادتني بالغبي و غادرت المكان
    Elle m'a appelée par l'interphone. Elle m'a demandé qui j'étais et quel jour on était. Open Subtitles لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون.
    À peine un mois après mon départ, Elle m'a annoncé par Skype qu'elle était déjà enceinte. Open Subtitles بعد شهر واحد فقط من سفري إتصلت بي وأخبرتني أنها كانت حاملاً بالفعل
    Après l'école, Elle m'a appelée pour me dire qu'elle rentrerait tard. Open Subtitles اتصلت بي بعد المدرسة وقالت إنها ستعود متأخرة.
    Elle m'a appris pour ton chien, je suis venu t'offrir mes condoléances. Open Subtitles هي أخبرتْني عن كلبِكِ، لذا جِئتُ لتَقديم تعازيي.
    Elle m'a parlé d'une organisation qui veut dominer le monde. Open Subtitles أخبرتنى عن منظمة سرية، تسعى للهيمنة على العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more