J'étais tellement en colère car ils ne voulaient pas me laisser être une pom-pom girl. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة جداً فحسب لأنهم لم يسمحوا لي بأن أكون مشجعة. |
D'accord, ben, quand ça arrive, elle sera réellement en colère. | Open Subtitles | حسناً، عندما تمل منها، فإنها ستكون غاضبة حقاً. |
Ca devrait être suffisant pour une foule en colère, non? | Open Subtitles | يجب أن تكون كافيه ضد حشد غاضب,أليس كذلك؟ |
Vous êtes autant en colère contre vous-même que contre la personne qui l'a tuée. | Open Subtitles | أنت غاضب على نفسك مثل غضبك على أيا كان من قتلها |
Hier soir, j'étais en colère et contrarié, et je m'en suis pris à toi. | Open Subtitles | في الليلة الأخيرة، كنت غاضباً ومنزعجاً وقمت بوضع كل الحمل عليكي |
Je veux savoir ce qu'a fait mon patron pour vous mettre autant en colère pour l'envoyer faire un travail que n'importe qui saurait faire. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي فعله رئيسي ليجعلك غاضبا و يتسنى لك أرسله للقيام بعمل يستطيع أي موظفٍ القيام به |
Au moins assez en colère pour essayer une fois de plus de dégager d'ici. | Open Subtitles | على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا. |
Elle est trop en colère pour m'écouter, et elle a ses raisons d'accord ? | Open Subtitles | إنها غاضبة جداً مني الآن. و لديها أسباباً عدة ؛ حسنٌ. |
Bien, devine quoi, ça a marché, je suis en colère. | Open Subtitles | حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة, |
Si tu veux être en colère, tu peux, d'accord ? | Open Subtitles | لو أردتِ أن تكوني غاضبة يمكنك ذلك، اتفقنا؟ |
Elle est triste et en colère, et elle ne veut pas vraiment de mon aide. | Open Subtitles | هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي |
Oui, ça l'a mis en colère quand il a su combien valait le Merlin. | Open Subtitles | نعم، الرجل كان حقا غاضب عندما اكتشف كم كان ميرلين يستحق. |
Parce que je suis en colère après toi. Oh bon sang. | Open Subtitles | ـ لأنّي غاضب منكِ ـ ما الأمر بحق الجحيم؟ |
Pas besoin d'un homme pour le tuer comme ça, juste quelqu'un de très en colère et pressé de le voir mort. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يتطلب رجلاً لقتله وهو في تلك الحالة. بل مجرد شخص غاضب, ويتوق لرؤيته ميتاً. |
Il a tué un être humain. Il est en colère, il pourrait tuer à nouveau. | Open Subtitles | لقد قتل بشريا , إنه غاضب ومن الممكن أن يقتل مرة أخري |
Écoute, tu as toutes les raisons d'être en colère après moi | Open Subtitles | إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني |
J'étais tellement en colère que je pouvais à peine vous regardez. | Open Subtitles | لقد كنت غاضباً منك لدرجة تمنعني من النظر إليك |
Je suis désolé si tu es en colère après moi pour être venu à l'improviste, mais j'ai pensé que tu aurais besoin de quelqu'un dans le public. | Open Subtitles | وأنا آسف إذا كنت غاضبا مني للمجيء إلى هنا لم يعلن عنها مسبقا، ولكن أظن أنك قد تحتاج شخص ما في الجمهور. |
Je suis tout le temps en colère, et tout en moi fait mal, et je ne sais pas comment aller mieux de nouveau. | Open Subtitles | انا غاضبه طوال الوقت وكل ما بداخلي يؤلم ولا اعرف كيف اشعر بشعور جيد مجددا |
Nous sommes plus en colère contre toi que jamais nous l'avons été contre quiconque. | Open Subtitles | نحن غاضبون منك أكثر من أي شخص آخر مر في حياتنا. |
Beaucoup de personnes ont l'air en colère quand elles sont heureuses. | Open Subtitles | الكثير من الناس يبدون غاضبين . عندما يكونوا سعداء |
Les gens disent des choses quand ils sont en colère. | Open Subtitles | يقول الناس الأشياء التي لا تعني في الغضب. |
Je ne pense pas qu'on devrait en parler tant que je suis en colère. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن لا نتحدث بهذا الأمر لأنني ما زلت منزعجة |
Thomas Saltz est venu très en colère au travail aujourd'hui. | Open Subtitles | جاء توماس سالتز إلى العمل اليوم مستاء جدا. |
Je ne savais pas qu'elle était capable d'être en colère. | Open Subtitles | جهلتُ حتّى أن بوسعها أن تغضب. لدينا حركة. |
Le plus étrange, c'est qu'il est plus en colère contre moi, que moi contre lui. | Open Subtitles | الجزء الغريب هو اني اعتقد بانه غاضبٌ مني أكثر من غضبي عليه |
Je vais être tellement en colère si vous ne me dites pas la vérité. | Open Subtitles | أنا سوف أكون منزعج للغاية إذا كنت لا تخبرني بالحقيقة |
Je suis trop soulagé pour être en colère contre toi, vraiment. | Open Subtitles | إنّي مرتاح جدًّا لكوني غاضبًا منك، إنّي حقًّا كذلك. |
Et bientôt, très bientôt j'espère, votre peur se transformera en colère. | Open Subtitles | وستكون عما قريب، قريب جدًا سيتحول خوفكم إلى غضب |