"envoie" - Translation from French to Arabic

    • أرسل
        
    • يرسل
        
    • ترسل
        
    • ارسل
        
    • بإرسال
        
    • أرسلت
        
    • إرسال
        
    • سأرسل
        
    • يبعث
        
    • نرسل
        
    • أرسلك
        
    • أرسلي
        
    • سيرسل
        
    • يُرسل
        
    • تُرسل
        
    Tu sais, je t'envoie de l'argent, et tu nous laisses moi et Agnès seuls. Open Subtitles تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا
    Et je lui envoie les miens, car regarde ce qu'il manque. Open Subtitles وأنا أرسل له أسفي لأن، أنظري ما الذي فاته
    La ratification envoie un message clair : la traite des êtres humains ne saurait être tolérée. UN فالتصديق يرسل إشارة واضحة مفادها أن الاتجار بالبشر هو أمر لا يمكن قبوله.
    Le secrétariat envoie donc une lettre aux points de contact officiels de toutes les nouvelles Parties à la Convention leur rappelant cette obligation. UN وعلى ذلك ترسل الأمانة رسائل إلى جهات الاتصال الرسمية في جميع الأطراف الجديدة في الاتفاقية تذكرها فيها بالتزاماتها.
    Personne n'envoie Donald Maxwell pour faire quelque chose de difficile. Open Subtitles لا أحد ارسل دونالد ماكسويل لفعل شيئاً صعب
    Le personnel chargé des programmes est maintenant mieux organisé et envoie des questionnaires aux participants. UN وتحسن اﻵن تنظيم موظفي البرامج وهم يقومون حاليا بإرسال استبيانات الى المشتركين.
    envoie moi le business plan pour ton entreprise pour adulte, ok? Open Subtitles أرسل لي خطة عمل مشروع الدعارة تلك ، حسناً؟
    Je vous envoie l'adresse du noeud sur lequel ils se connectent. Open Subtitles أرسل لك حالًا موقع نقطة التوزيع التي يتصلون بها
    Ce conard de kamikaze n'envoie pas ma compagnie à la banque pour un cadavre gelé. Open Subtitles ما يفعله لن يجعلني أرسل الأموال إلى المصرف، من أجل مومياء مُجمدة
    Ça nous envoie leurs données et ça efface leurs disques. Open Subtitles هو يرسل لنا معلوماتهم ويقوم بتنظيف أقراصهم الصلبة
    Il envoie un message par Aurelio pour se distancer du tireur. Open Subtitles يرسل رسالة خلال اورليو لإبعاد نفسه من الرجل المسلّح
    Pas le genre qui envoie des tueurs à gages par les fenêtres du palais. Open Subtitles وليس من النوع الذي يرسل قتلة مستأجرين من خلال نوافذ القصر
    En adoptant de nouvelles normes, l'Assemblée générale envoie un message positif aux autres entités du système des Nations Unies. UN ومن خلال اعتماد المعايير الجديدة، فإن الجمعية العامة ترسل إشارة إيجابية إلى باقي كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Dois-je aussi lui dire que cette superstar internationale a son ex qui envoie des paniers-cadeaux aux femmes avec qui il couché ? Open Subtitles اود ان اقول لها ان هذا النجم الدولي زوجته السابقة ترسل هدية سلة لـ امرأة يمارس الجنس معها؟
    La capsule envoie un signal électronique codé qui agit sur certaines parties du cerveau. Open Subtitles ترسل الحجرة إشارات كهربائية مشفرة تعمل على أجزاء معينة من المخ
    J'envoie une photo de la voiture à tous mes favoris pour qu'ils l'impriment et la gardent dans leur mini van. Open Subtitles انا ارسل صورة التقطها للسيارة الى اصدقائى لكى يقوموا بطباعتها و الاحتفاظ بها فى شاحنتهم الصغيرة
    Il envoie des messages a quelqu'un depuis qu'on est arrivé ici. Open Subtitles كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا
    Une fille avec laquelle tu n'as jamais couché t'envoie un mail Open Subtitles فتاة لم تضاجعها من قبل، أرسلت لك بريداً إلكترونياً
    Tu veux qu'il envoie ça à toute l'école ou pas ? Open Subtitles أتريدينه أن يعيد إرسال هذه للمدرسة كلها أم لا؟
    J'ai localisé l'endroit où Julian et sa bande se cachent, je t'envoie l'information par sms. Open Subtitles حسنًا لدى موقع اختباء جوليان و رفاقة سأرسل لك المعلومات فى رسالة
    Malheureusement, il n'est pas en mesure d'être ici cet après-midi et il vous envoie ses salutations. UN ومما يؤسف له أنه لم يتمكن من الحضور هنا بعد ظهر اليوم، وهو يبعث بتحياته إليكم.
    Madame, si vous permettez, je suggère que l'on envoie un message. Open Subtitles سيدتي اذا سمحتي لي أنا اقترح بأن نرسل رسالة
    À moins de me dire qui vous envoie, je vais vous forcer à décamper. Open Subtitles إلا إذا أخبرتني من أرسلك سأطلب من الرحيل تحت تهديد السلاح
    Je viens de le faire. envoie la facture à mon assurance Open Subtitles لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي
    Le NSC envoie un type pour te seconder, un tireur. Open Subtitles مجلس الأمن القومي سيرسل رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب
    L'adulte moyen envoie et reçoit environ cinq appels par jour. Open Subtitles البالغ العادي يُرسل ويستقبل خمس مكالمات في اليوم
    Et ne m'envoie pas de cookies cette semaine, ainsi soit-il. Open Subtitles ولم تُرسل لي البسكوت هذا الاسبوع ليكن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more