"et chef de" - Translation from French to Arabic

    • ورئيس
        
    • ورئيسة
        
    • ورئيسا
        
    • وزعيم
        
    • وقائد
        
    • ورئيساً
        
    • وكبيرا للمراقبين
        
    • وزعيمة
        
    Nicholson, Peter, chef d’équipe et Chef de l’Équipe d’analystes militaires UN بيتر نيكولسون، قائد فريق ورئيس فريق المحللين العسكريين
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUG a présenté un exposé aux membres du Conseil. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إعلامية إلى المجلس.
    Il est responsable de l'ingénierie et Chef de merveille enfantine. Open Subtitles هذا رون. وهو رئيس الهندسة ورئيس العجائب الطفولية.
    Ambassadrice en Belgique et Chef de la Mission auprès de l'Union européenne. Accréditation simultanée en tant qu'ambassadrice en Suisse et au Luxembourg. UN سفيرة لدى بلجيكا ورئيسة للبعثة لدى الاتحاد الأوروبي؛ مع اعتمادها بصفة متزامنة سفيرة لدى سويسرا ولكسمبرغ
    Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH. UN وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة.
    A Tbilissi, l'Ambassadeur Brunner et ses collaborateurs se sont entretenus avec M. Edouard Chevardnadze, Président du Parlement géorgien et Chef de l'Etat. UN وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة.
    Le Représentant personnel du Secrétaire général et Chef de la mission de l'ONUSAL a adressé à ce sujet une lettre au Ministre de la présidence. UN ووجه الممثل الشخصي لﻷمين العام ورئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة رسالة الى وزير شؤون الرئاسة تتعلق بهذا الشأن.
    Ancien Président et Vice-Président du Sous-Comité, et Chef de délégation lors de visites menées au Mexique, au Cambodge, en Bolivie et en Argentine. UN الرئيس ونائب الرئيس السابق، ورئيس البعثات الميدانية إلى المكسيك وكمبوديا وبوليفيا والأرجنتين.
    M. Paul Ladd, Conseiller principal et Chef de groupe pour la mondialisation équitable, Groupe de la lutte contre la pauvreté, Bureau des politiques de développement, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN السيد بول لاد، كبير المستشارين ورئيس مجموعة، بمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Président est à la fois chef du gouvernement et Chef de l'État. UN والرئيس هو في الوقت ذاته رئيس الحكومة ورئيس الدولة.
    Avocat; magistrat et Chef de la section financière du Parquet de Liège UN محامٍ، قاض ورئيس قسم الشؤون المالية في النيابة العامة، لييج
    Expert juridique international et Chef de l'Unité 4 de la prévention et des relations extérieures du Bureau fédéral des affaires intérieures UN خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر جيرلندي
    Baso Sangqu, Représentant permanent de la République sud-africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies et Chef de la délégation, a présenté la délégation sud-africaine. UN وقدم باسو سانغكو، الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، ورئيس الوفد، أعضاء وفد جنوب أفريقيا.
    Lamberto Zannier, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), a fait rapport au Conseil. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لامبيرتو زانيير، إحاطة للمجلس.
    Mon Représentant spécial et Chef de mission de la Force, M. Zerihoun, est toujours mon Conseiller spécial adjoint pour Chypre. UN وما زال ممثلي الخاص ورئيس القوة، السيد زيريهون، يعمل نائبا لمستشاري الخاص لقبرص.
    Le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Je remercie également M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour son précieux exposé de ce matin. UN كما أشكر السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على إحاطته الإعلامية القيمة التي قدمها صباح هذا اليوم.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies était représenté par M. Abou Moussa, son Représentant spécial en Afrique centrale et Chef de l'UNOCA. UN ومثل الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة السيد أبو موسى، ممثله الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق.
    Le personnel de la Force relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Force. UN ويتبع موظفو القوة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة.
    À l'issue de consultations, le Secrétaire général a désigné M. Francesco Bastagli comme son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. UN وفي أعقاب مشاورات، عيَّن الأمين العام فرانشسكو باستالي ممثلا خاصا جديدا في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et Chef de l'opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    Les officiers des Forces gouvernementales rwandaises ont été nommés à de nouvelles fonctions, notamment celles de chef d'état-major adjoint et Chef de la gendarmerie. UN وأعطي ضباط القوات المذكورة تعيينات جديدة، كان بينها منصبا نائب رئيس اﻷركان وقائد الدرك.
    M. Koenders est actuellement mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN ويعمل السيد كويندرس في الوقت الحالي ممثلاً خاصا لي في كوت ديفوار ورئيساً لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Lettre datée du 25 mars (S/1998/281), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant que, à l'issue des consultations habituelles, il avait l'intention de nommer le général Seth Kofi Obeng (Ghana) commandant de la Force et Chef de la composante militaire de la MONUA, avec effet au 1er mai 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/ مارس )S/1998/281( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها أنه بعد إجراء المشاورات المعهودة، فإنه يعتزم تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Les Rohingyas sont bien sûr les principales cibles de cette stratégie. Mais Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la paix et Chef de file de l’opposition, est également visée. News-Commentary والروهينجا هم بطبيعة الحال الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية، ولكن هناك هدفاً آخر أيضا: أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more