"examiner le rapport du" - Translation from French to Arabic

    • النظر في تقرير
        
    • تنظر في تقرير
        
    • ينظر في تقرير
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • ننظر في تقرير
        
    • استعراض تقرير وحدة
        
    • بحث تقرير
        
    44. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés. UN 44- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Jusqu'à présent, l'Assemblée générale a pu examiner le rapport du Conseil et y donner suite dans les délais impartis. UN وتمكنت الجمعية العامة، إلى الآن، من النظر في تقرير المجلس ودراسته في الإطار الزمني المحدد.
    Pour commencer, nous voudrions exprimer notre satisfaction que l'Assemblée générale ait décidé d'examiner le rapport du Conseil des droits de l'homme. UN وفي البداية، نود الإعراب عن ارتياحنا لمقرر الجمعية العامة بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    L'Assemblée a été invitée à examiner le rapport du comité intergouvernemental et à prendre les mesures qui s'imposent. UN وطُلبت إلى الجمعية أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وتتخذ الإجراءات المناسبة.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le rapport du Groupe sur cette question. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر في تقرير الفريق عن هذه المسألة.
    examiner le rapport du petit groupe de travail intersessions chargé d'étudier comment faire en sorte que les termes de la Convention soient interprétés de façon plus cohérente, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables; UN ' 2` النظر في تقرير الفريق الصغير العامل بين الدورات بشأن الخيارات لاتخاذ الخطوات اللاحقة نحو تحقيق اتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك الخيارات الممكنة الطوعية والملزمة قانوناً؛
    Le Président de l'Assemblée générale fera une évaluation du débat consacré à ce point et jugera s'il est nécessaire d'examiner le rapport du Conseil de sécurité plus avant. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    Le Président de l'Assemblée générale fera une évaluation du débat consacré à ce point et jugera s'il est nécessaire d'examiner le rapport du Conseil de sécurité plus avant. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    Le Président de l'Assemblée générale fera une évaluation du débat consacré à ce point et jugera s'il est nécessaire d'examiner le rapport du Conseil de sécurité plus avant. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    Le Président de l'Assemblée générale fera une évaluation du débat consacré à ce point et jugera s'il est nécessaire d'examiner le rapport du Conseil de sécurité plus avant. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    D'autre part, la délégation française ne voit pas de raison de principe ni de procédure qui interdise à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Groupe consultatif indépendant, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général. UN ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام.
    7. Décide d''examiner le rapport du Groupe de travail à sa cinquante-huitième session, au titre des mêmes point et alinéa de l''ordre du jour; UN 7- تقرر النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي نفسه من جدول الأعمال؛
    7. Décide d'examiner le rapport du Groupe de travail à sa cinquante-septième session, au titre des mêmes point et alinéa de l'ordre du jour; UN 7- تقرر النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي نفسه من جدول الأعمال؛
    4. Décide d'examiner le rapport du Comité sur la question dès que possible après sa publication. UN ٤ - تقرر النظر في تقرير اللجنة عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد صدور ذلك التقرير.
    Il était prévu d'examiner le rapport du Congo une année auparavant, mais l'État partie avait alors indiqué qu'il n'était pas en mesure de présenter un rapport. UN فموعد النظر في تقرير الكونغو كان حدد لعام قد خلا. غير أن الدولة الطرف كانت قد أعلنت آنذاك أنها غير قادرة على تقديم تقرير.
    12. Le Président de l'Assemblée générale fera une évaluation du débat consacré à ce point et jugera s'il est nécessaire d'examiner le rapport du Conseil de sécurité plus avant. UN ٢١ - يقيﱢم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس اﻷمن.
    4. Décide d'examiner le rapport du Comité sur la question le plus tôt possible lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٤ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الخمسين المستأنفة.
    3. Décide d'examiner le rapport du Comité consultatif pendant la première semaine de la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session; UN ٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la question. UN 20 - وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة.
    Je commencerai par examiner le rapport du Groupe de travail (A/50/24) qui a été soumis à la fin de la cinquantième session. UN وأود أن أبدأ بالنظر في تقرير الفريق العامل (A/50/24) الذي قدم في نهاية الدورة الخمسين.
    À la présente session nous aurons à examiner le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux établi en vertu de la résolution 61/89 de l'Assemblée générale, qui doit être dûment examiné par les États membres. UN وفي هذه الدورة الثالثة والستين، سيتعين علينا أن ننظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/89، الذي يجب أن تناقشه على النحو الواجب الدول الأعضاء.
    L'équipe de consultants a fourni les services requis au Groupe de travail et l'a aidé à élaborer son plancadre stratégique et à examiner le rapport du CCI. UN وقام هذا الفريق الاستشاري بتخديم الفريق العامل وساعده على صياغة خطته وبرنامج عمله الاستراتيجيين، وعلى استعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    120. Mesure proposée : La seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le rapport du Comité exécutif. UN 120- مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف في بحث تقرير اللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more