Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري |
L'Iraq a également admis avoir précédemment falsifié le nombre et l'objet des essais fixes ou en vol des missiles interdits. | UN | واعترف العراق كذلك بأن عدد الاختبارات الثابتة واختبارات الطيران للقذائف المحظورة والقصد منها سبق أن قدمها على نحو خاطئ. |
Les principales sources fixes de PCDD/PCDF sont les suivantes : | UN | وتشمل المصادر الثابتة الرئيسية للديوكسينات والفيورانات ما يلي: |
Les petits pays et les PME souffrent de ces obstacles non tarifaires de façon disproportionnée, en raison de leurs coûts fixes. | UN | وتتأثر البلدان الصغيرة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أكثر من غيرها، لأنها تتحمل في أغلب الأحيان تكاليف ثابتة. |
La ligne frontière dans le Khor Abd Allah est représentée par des coordonnées fixes, déterminées conformément à la pratique internationale générale. | UN | ويرسم خط الحدود في خور عبد الله بإحداثيات ثابتة موثقة وفقا للمعاييير المتبعة في الممارسة الدولية العامة. |
Stations fixes VHF entretenues et exploitées | UN | محطات قاعدية ذات تردد عال جدا تمت صيانتها وتشغيلها |
Les dépenses militaires des administrations publiques consacrées à des actifs fixes pouvant servir à des usages civils sont-elles comprises dans la FBC? | UN | هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟ |
Le nombre de téléphones fixes par rapport à la population était, jusqu'à récemment, encore inférieur à celui des pays voisins. | UN | ظلت ملكية أجهزة الهاتف الثابتة للفرد الواحد في الأراضي الفلسطينية، حتى وقت قريب، أقل مما في البلدان المجاورة. |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
:: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
viii) Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Rome, 1988); | UN | `8 ' بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، روما 1988؛ |
Les dépenses variables correspondent à la différence entre le total des dépenses et les dépenses fixes. | UN | أما التكاليف المتغيرة فهي التكاليف المتبقية بعد خصم التكاليف الثابتة من التكاليف الكلية. |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري |
:: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental. | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |
La première a consisté à imposer des obligations de service universel aux opérateurs de lignes fixes. | UN | وتمثل أول هذه التدابير في التزامات تعميم الوصول المتصلة بعمليات مشغلي الخطوط الثابتة. |
ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. | UN | ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛ |
Patrouilles aériennes et terrestres et postes d'observation fixes | UN | تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة |
Les actifs monétaires sont les liquidités détenues et les effets à recevoir en des montants fixes ou pouvant être déterminés. | UN | الأصول النقدية هي الأموال المملوكة والأصول التي ستستلم في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد. |
Stations fixes HF entretenues et exploitées | UN | محطة قاعدية ذات تردد عال تمت صيانتها وتشغيلها |
Nous avons plusieurs fournisseurs de services Internet, mais ils sont tous subordonnés au même opérateur de lignes fixes de télécommunication. | UN | وهناك عدة مقدمين لخدمات الإنترنت، ولكنهم جميعا يعتمدون على نفس مشغِّل الخط الثابت للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Un message de données est présumé contenir des informations fixes, mais il peut être révoqué ou modifié par un autre message de données. | UN | ويفترض أن رسالة البيانات ذات مضمون ثابت من المعلومات ولكن يجوز أن تلغى أو تعدّل برسالة بيانات أخرى. |
Radios fixes VHF Radios fixes HF | UN | جهازا ذا تردد عال جدا في المحطات القاعدية |
On dénombrait également 4 000 téléphones mobiles et 1 759 téléphones fixes pour la population résidente. | UN | وهناك أيضا زهاء 000 4 هاتف محمول و 759 1 خطا هاتفيا ثابتا لدى السكان المقيمين. |
J'ai pas passé 2 heures à te faire à dîner pour que tu le fixes. | Open Subtitles | أنا لم اقضي ساعتين بعمل العشاء لتبقى تحدق به |
Tu fixes la sauce tomate comme si elle allait t'attaquer. | Open Subtitles | أنتِ تحدقين إلى معجون الطماطم وكأنه سيهجم عليكِ |
Tu fixes ton téléphone toute la journée, comme une fille de 16 ans qui attend qu'un étudiant boutonneux lui réponde. | Open Subtitles | كنت تحدّق بهاتفك طوال اليوم، مثل فتاة في ال16 تنتظر من فتىً جامعي غريب أن يرد عليها. |
La raffinerie publie chaque mois un rapport de comptabilité pétrolière où sont présentés des renseignements provenant de diverses sources, y compris de sondages manuels des citernes fixes et des fiches d'enregistrement des mouvements. | UN | وتصدر المصفاة شهرياً تقريراً حسابياً عن النفط يظهر معلومات مستمدة من مختلف المصادر، بما في ذلك الغمس اليدوي للصهاريج الساكنة ونشرات سجل الحركة. |
L'appareil envoie et reçoit des signaux radio, qui transmettent les communications vocales avec d'autres téléphones portables ou fixes. | UN | وهو يرسل ويستقبل الإشارات الراديوية التي تحمل الصوت في الاتصالات الشخصية مع الهواتف النقالة الأخرى وهواتف الخطوط الأرضية. |
Mobilité : des installations modulaires, transportables ou fixes, ont été réalisées. | UN | إمكانية النقل: تم بناء مصانع معيارية قابلة للنقل وثابتة. |
Le Mexique estime qu'un traité statique établissant des listes fixes d'armes serait d'une pertinence et d'une validité très limitées. | UN | وتعتقد المكسيك أنـه إذا جاءت المعاهدة ساكنة تحدد قوائم ثابتة بأنواع الأسلحة فإنها ستكون محدودة جدا من حيث ملاءمتها وصلاحيتها. |
En traversant la chaîne de montagne, l'Équipe a vu deux postes d'observation fixes des Forces armées libanaises qui surveillent la route. | UN | ولاحظ الفريق عند عبور المرتفع وجود مركزين للمراقبة ثابتين تابعين للجيش اللبناني يطلان على الطريق. |