"frais d'établissement" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف إعداد
        
    • وتكاليف إعداد
        
    • تكاليف بدء تشغيل
        
    • بتكاليف إعداد
        
    • تكلفة إعداد
        
    • تكاليف تجهيز
        
    • وبتكاليف إعداد
        
    • تكاليف الإعداد
        
    • تكاليف البدء
        
    • تكاليف تحضير
        
    • تكاليف تقديم
        
    • تكاليف اﻹبلاغ
        
    • بتكاليف تحضير
        
    • بالتكاليف التي تكبدوها في إعداد
        
    Un montant total de US$ 4 497 est demandé au titre des Frais d'établissement de la réclamation. UN وهي تطلب ما مجموعه ٧٩٤ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف إعداد المطالبة.
    Un montant total de US$ 4 497 est demandé au titre des Frais d'établissement de la réclamation. UN وهي تطلب ما مجموعه ٧٩٤ ٤ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف إعداد المطالبة.
    Frais juridiques, y compris Frais d'établissement des dossiers UN رسوم قانونية، بما في ذلك تكاليف إعداد المطالبات
    Le Conseil d'administration a donné pour instruction au Comité de commissaires de ne pas examiner à ce stade la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة.
    Il est difficile de savoir exactement ce qui, dans la réclamation, a trait aux Frais d'établissement des dossiers et ce qui concerne les frais de traitement. UN ولا توضع المطالبة النسبة التي تُمثل تكاليف إعداد المطالبات والنسبة التي تمثل تكاليف تجهيزها.
    En conséquence, le Comité ne fait pas de recommandation au sujet des Frais d'établissement de la demande d'indemnisation. UN ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة.
    La question des Frais d'établissement des réclamations doit être réglée ultérieurement par le Conseil d'administration UN سيبتّ مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    Le Comité ne formule aucune recommandation pour la partie de la réclamation relative aux Frais d'établissement du dossier. UN ولا يقدم الفريق أي توصية فيما يتصل بذلك الجزء من المطالبة بشأن تكاليف إعداد المطالبات.
    Ils ne demandent pas non plus à être indemnisés pour les Frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN كما لا يطلب أصحاب المطالبات أي تعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Nesma retire donc sa demande concernant les Frais d'établissement du dossier. UN كما سحبت نسمة مطالبتها بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة.
    Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    Le Comité ne fait donc aucune recommandation au sujet de la demande d'indemnisation de l'Iran concernant les Frais d'établissement de sa réclamation. UN ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة.
    Il est difficile de savoir exactement ce qui, dans la réclamation, a trait aux Frais d'établissement des dossiers et ce qui concerne les frais de traitement. UN ولا توضع المطالبة النسبة التي تُمثل تكاليف إعداد المطالبات والنسبة التي تمثل تكاليف تجهيزها.
    La question des Frais d'établissement des réclamations doit être réglée ultérieurement par le Conseil d'administration UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. UN وأحاط الأمين التنفيذي للجنة الفريق علما بأن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    Le Comité requalifie cette réclamation en demande pour Frais d'établissement de dossier. UN ويصنف الفريق هذه المطالبة على أنها مطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Le cinquième élément concerne les Frais d'établissement du dossier de réclamation. UN وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة.
    Net, intérêts et Frais d'établissement des dossiers de réclamation déduits UN الصافي بعد احتساب الفائدة وتكاليف إعداد المطالبات
    Étant donné qu'il n'avait pu commencer ses activités professionnelles, le 2 août 1990, ces salaires représentaient en fait des Frais d'établissement. UN وحيث أن صاحب المطالبة لم يبدأ الأعمال التجارية في 2 آب/أغسطس 1990 فقد كانت المرتبات المدفوعة في إطار تكاليف بدء تشغيل العمليات.
    Par conséquent, le Comité ne formule aucune recommandation au sujet des Frais d'établissement de la réclamation. UN ولذلك لا يقدِّم الفريق توصية بشأن المطالبة المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة.
    224. Les Frais d'établissement du dossier de réclamation se chiffrent à US$ 5 200. UN 224- وتشكل تكلفة إعداد المطالبة مبلغ 200 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    D. Frais d'établissement des dossiers de réclamation 288 74 UN )تابع( دال - تكاليف تجهيز المطالبات ٨٨٢ ٠٧
    Sur ce montant, plus de USD 12 millions correspondent aux intérêts et aux Frais d'établissement du dossier de réclamation. UN ومن هذا المجموع، يتعلق أكثر من 12 مليون دولار بالفوائد وبتكاليف إعداد المطالبة.
    538. L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les Frais d'établissement de dossiers de réclamation. UN 538- ويضيف العراق إنه ليس واضحاً من المعلومات المقدمة ما إذا كانت الكويت قد استعملت هذه الدراسات لإعداد مطالبات أخرى، بحيث تجادل بأن المطالبة قد تشكل مطالبة بشأن تكاليف الإعداد.
    Les Frais d'établissement et de fonctionnement font partie de la méthodologie arrêtée pour les analyses coûts-avantages. UN 91 - تشكل تكاليف البدء وتكاليف التشغيل جزءا من المنهجية التي استُحدثت لتحليل التكاليف والفوائد.
    274. Dans une lettre datée du 7 septembre 1997, le Secrétaire exécutif de la Commission a informé le Président du Comité que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. UN 274- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة رئيس الفريق، في رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1997، بأن مجلس الإدارة يعتزم تسوية مسألة تكاليف تحضير المطالبات في وقت لاحق.
    Elles reflètent également les efforts du Secrétariat visant à réduire au minimum le coût supporté par les Parties dans des domaines liés aux réunions sans papier, notamment les Frais d'établissement des rapports et de fret. UN وتعكس التنقيحات أيضاً ما بذلته الأمانة من جهود لتقليل التكاليف التي تتكبدها الأطراف في المجالات المتعلقة بسياسة الاجتماعات اللاورقية، من قبيل تكاليف تقديم التقارير ورسوم شحنها.
    Frais d'établissement de rapports UN تكاليف اﻹبلاغ الاتصالات
    278. Se fondant sur ses constatations, le Comité ne se prononce pas sur la réclamation concernant les Frais d'établissement des dossiers et recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des intérêts versés et de la cessation de l'aide. UN 278- إن الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، لا يتخذ أي إجراء فيما يتعلق بتكاليف تحضير المطالبات ويوصي بعدم دفع تعويض عن تسديد الفوائد أو خسارة المعونة.
    230. Un certain nombre de requérants qui ont présenté des réclamations de la catégorie " D " au titre de pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques ont aussi demandé des indemnités pour Frais d'établissement des réclamations, soit en indiquant des montants sur le formulaire de réclamations, soit en s'exprimant en termes plus généraux. UN 230- قدم عدد من المطالبين بالتعويض عن خسائر تجارية فردية من الفئة " دال " مطالبات تتعلق بالتكاليف التي تكبدوها في إعداد المطالبات سواء بمبالغ محددة في استمارة المطالبة أو بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more