Toutefois, les chasseurs devaient employer des méthodes traditionnelles et ne pas chasser à des fins commerciales en utilisant des fusils. | UN | ومع ذلك، ينبغي استخدام الوسائل التقليدية عند الصيد، والامتناع عن الصيد لأغراض تجارية باستخدام بنادق الصيد. |
Selon la presse, il ne s'agit pas uniquement de fusils de chasse mais également de fusils d'assaut de dernière génération. | UN | ووفقا للتقارير الصحفية، لا تقتصر هذه الأسلحة على بنادق الصيد فحسب، بل تشمل أيضا الأسلحة الهجومية من أحدث طراز. |
À ce jour, l'ECOMOG a rassemblé quelques 515 fusils de types divers et 47 mitraillettes, ainsi que d'autres armes individuelles et des munitions. | UN | وتمكﱠن فريق المراقبين حتى هذا التاريخ من جمع نحو ٥١٥ بندقية متنوعة و ٧٤ مدفعا رشاشا، فضلا عن أسلحة صغيرة وذخائر أخرى. |
Par la suite, la SFOR a confisqué 15 autres fusils M70, en attendant les résultats d'une enquête interne menée par l'armée bosno-serbe. | UN | وفي وقت لاحق، صادرت القوة 15 بندقية أخرى من عيار 70 ملمترا في انتظار نتائج تحقيق داخلي يجريه جيش جمهورية صربسكا. |
Des groupes terroristes ont utilisé des fusils et des mitrailleuses obtenus de sources illégales pour perpétrer des actes terroristes contre des innocents. | UN | فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء. |
M. Goonetilleke fait observer toutefois que les LTTE ont des armes autrement plus puissantes et plus meurtrières que des fusils de chasse. | UN | وأفاد السيد غونيتيلييكي مع ذلك بأن أسلحة نمور تحرير إيلام تامول أقوى وأكثر فتكا بكثير من بنادق الصيد. |
La dernière fois qu'une compagnie minière a voulu nous virer, ils avaient : fusils, carabines, des engins crachant des balles tel un serpent son venin. | Open Subtitles | أجل، آخر مرة سعت فيه شركة فحم وراءنا كان لديهم بنادق كبيرة وصغيرة أشياء تبصق سُم مثل السم من الأفعى |
Il y en avait 58, et 16 d'entre eux sont des fusils très puissants. | Open Subtitles | لقد كان عددهم 58 سلاحاً و 16 منهم بنادق عالية الدقة |
Les intrus portaient des cagoules et ils étaient armés de pistolets à silencieux et de quelques fusils. | UN | وكانت وجوههم مغطاة بأقنعة تلبس في التزحلق على الجليد، وكانوا يحملون أسلحة صغيرة مزودة بكاتم للصوت وبعض بنادق. |
Ils ont de simples fusils d'une portée de 300 mètres, c'est tout. | UN | لديهم بنادق بسيطة مداها ٣٠٠ متر، هذا هو كل ما لديهم. |
Ces derniers ont été vus portant des fusils. | UN | أما أفراد الدرك، فيدخلون هذا الجزء، وقد شوهدوا يفعلون ذلك حاملين بنادق. |
Près de 500 000 engins explosifs et plus de 9 000 fusils ont été détruits. | UN | وتم تدمير حوالي 000 500 جهاز متفجر وأكثر من 000 9 بندقية. |
J'ai eu l'impression que c'était une sorte de fusils ou tank... | Open Subtitles | جائتني فكرة أنه كان نوعاً من بندقية أو دبابة |
J'ai eu l'impression que c'était une sorte de fusils ou tank... | Open Subtitles | جائتني فكرة أنه كان نوعاً من بندقية أو دبابة |
Toujours selon Gaheza, son groupe basé à Rutshuru était, au moment de son arrestation, en possession de 14 fusils d’assaut AK-47 et d’une petite mitrailleuse. | UN | وأضاف أنــه كان بحــوزة جماعتـــه فــي روتشورو، عنـد اعتقاله، ما مجموعه 14 بندقية هجومية من طراز AK-47 ومدفع رشاش صغير. |
Bien que ces fusils soient généralement des armes à un seul canon utilisées exclusivement pour la chasse, elles peuvent avoir des effets meurtriers. | UN | وعلى الرغم من أن هذه البنادق ذات ماسورة واحدة عادة وتستخدم للصيد فقط، فإنها يمكن أن تكون فتاكة. |
On a décidé de se voir pour lui donner un traqueur G.P.S. à attacher aux fusils. | Open Subtitles | لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق. |
C'est pour ça que je préfère les fusils de chasse. | Open Subtitles | لهذا أحب البنادق، لأني مختص في البنادق أكثر. |
Au terme d'une autre plainte iraquienne, dont le bien-fondé n'a pas pu être vérifié, deux Koweïtiens en uniforme auraient été aperçus, sur des motocyclettes et armés de fusils. | UN | وتعلقت شكوى عراقية أخرى، لم يمكن التثبت منها، بشخصين كويتيين في زي عسكري كانا مسلحين بالبنادق على ظهر دراجتين بخاريتين. |
40 canons antiaériens, 4 véhicules blindés de transport de troupes, 80 mitrailleuses lourdes, fusils d'assaut, munitions des armes susmentionnées | UN | 40 مدفع مضاد للطائرات، و4 ناقلات جنود مصفحة، و80 رشاشا ثقيلا، وبنادق هجوم، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه. |
Les deux musulmans ne connaissaient pas les paroles, et les deux musulmans ont reçu des coups de poing des miliciens, ont été roués de coups avec des bottes ou avec des crosses de fusils. | UN | ولعدم معرفتهم باﻷغاني ضرب الجنود الرجلين المسلمين بالقبضات واﻷحذية ذات الرقبة والبنادق. |
Ne possédant que des revolvers et des fusils, nos défenseurs ont affronté artillerie et chars. | UN | وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات. |
Le Directeur général a maintenu la vue selon laquelle la police ivoirienne déploie des fusils d’assaut faute d’avoir suffisamment de pistolets de 9 mm et de munitions connexes. | UN | وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها. |
Ces gars qui s'assoient à 180 mètres avec leurs fusils et leur 9X scopes, ne sont pas de vrai chasseurs. | Open Subtitles | اولئك الذين من عادتهم الجلوس على بعد 200 ياردة بحوزة بنادقهم ،و مناظيرهم ليسوا بصائدين فعليين |
Trois des colons, armés de fusils et de pistolets, ont tiré, devant les soldats qui se tenaient à quelques mètres de là. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
Pistolets cal .45/ 9 mm, revolver cal .38 et fusils à pompe calibre 12 | UN | مسدسات عيار 0.45/9 ملم ومسدسات دوارة عيار 0.38 وبنادق بقطر 12 |
Alors descendons au Sweetbriar Diner, et apportez vos fusils, vos pistolet,vos munitions, et tout ce que vous avez. | Open Subtitles | لذا تعالوا الى مطعم سويت براير وأحضروا بنادقكم والمسدسات , والذخيرة أو أي شيء تملكونه |
Armes à feu automatiques qui n'utilisent pas les mêmes munitions que les fusils | UN | أسلحة نارية آلية بالكامل لا تطلق ذخيرة البندقية |