"gauche" - French Arabic dictionary

    "gauche" - Translation from French to Arabic

    • اليسار
        
    • الأيسر
        
    • يسار
        
    • اليسرى
        
    • يسارك
        
    • يساراً
        
    • لليسار
        
    • الايسر
        
    • يسارا
        
    • اليسارية
        
    • يسرى
        
    • الشمال
        
    • اليسارِ
        
    • اليسري
        
    • يساري
        
    La plupart des pays développés sont regroupés en bas à gauche. UN وتتجمع معظم البلدان المتقدمة في الركن الأسفل إلى اليسار.
    À gauche, un large escalier mène à la rotonde située sous la salle de conférence principale. UN ويوجد إلى اليسار درج عريض يفضي إلى قاعة مستديرة تحت قاعة المؤتمرات الرئيسية.
    Trop à gauche, et la patiente ne reparlera plus jamais. Open Subtitles على اليسار بقليل, المريض لن يتكلم مرة اخرى.
    Coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche UN إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة الى يسار مدخل الوفود.
    Droit sur gauche, gauche sur droit, mouvement latéral, et en avant. Open Subtitles اليمين إلى اليسار. ، اليسار إلى اليمين نسحبه باتجاهنا.
    Je crois que je l'ai cassé. - Tourne-le à gauche. Open Subtitles اعتقد انه فكرة سيئة أأيمكننك تحويله الي اليسار
    On dirait que t'as perdu le contrôle vers la gauche. Open Subtitles يبدو أن لدينا رصاصة هاربة هناك على اليسار
    De gauche à droit, du haut vers le bas, dans l'ordre. Open Subtitles من اليسار الى اليمين ومن اعلى الى اسفل وبالترتيب
    Le sale type sur la gauche était un de ces deux motards du New Jersey. Open Subtitles المخيف على اليسار كان واحداً من هؤلاء السائقين الاثنين العائدين إلى جيرسي
    Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. Open Subtitles إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين
    Le prisonnier à gauche. Les messieurs autour de la table. Open Subtitles السّجين إلى اليسار رجاءاً، مع الرجُل عند الطاولة
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Jettez un oeil a cette section transversale sur le fémure gauche. Open Subtitles ألقِ نظرة الى المقطع العرضي من عظمة الفخذ الأيسر
    Il y a des fractures similaires sur la gauche à l'opposé de la coupure. Open Subtitles هناك كسر مماثل في الجانب الأيسر في النهاية المعاكسة لجهة القطع
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة الى يسار مدخل الوفود.
    Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. UN ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم.
    Tu protèges le mec à ta gauche, à ta droite. Open Subtitles حامياً الرجل الذي على يسارك والذي على يمينك
    Regarde sur la carte. On aurait dû tourner à gauche Open Subtitles انظر للخريطة، كان علينا الإنعطاف يساراً بتلك القرية
    Avec mon arthrite c'est impossible de glisser vers la gauche. Open Subtitles من المستحيل ان اسحب لليسار مع إلتهاب مفاصلي
    Je donnerais mon sein gauche pour un piña colada et une cigarette, mais vous n'en voyez pas au menu, n'est-ce pas ? Open Subtitles نعم , سوف اتنازل عن نهدي الايسر لاجل فطيرة كولادا وسيجارة لكن ذلك ليس موجود على القائمة ؟
    La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. Open Subtitles اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا
    23. L'extrémisme et la violence des mouvements extrémistes de gauche sont un autre problème. UN 23- ومن التحديات المطروحة على الساحة الداخلية التطرف والعنف الصادران عن الجماعات اليسارية.
    Une jambe gauche a été volée, il y a un an, aux pompes funèbres de Tulsa. Open Subtitles ساق يسرى سرقت من جثة منذ حوالي سنة في دار الجنازات ريجيو بتيلسا
    Voici mon ADN à gauche, et le sien à droite. Open Subtitles حامضى النووي على الشمال وحمضه النووي على اليمين
    En aucun cas, ne tournez la tête vers la gauche. Open Subtitles مهما أنت تَعمَلُ، لا تَدُرْ رأسكَ إلى اليسارِ
    Papa, Quentin m'apprend à faire des lancers-francs avec la main gauche. Open Subtitles والدي.. كوينتين يغلمني كيف اسدد باليد اليسري ضربات حره
    La lumière rouge à ma gauche s'allumera également. UN كما سيضيء الضوء الأحمر الموجود هنا إلى يساري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more