La plupart des pays développés sont regroupés en bas à gauche. | UN | وتتجمع معظم البلدان المتقدمة في الركن الأسفل إلى اليسار. |
À gauche, un large escalier mène à la rotonde située sous la salle de conférence principale. | UN | ويوجد إلى اليسار درج عريض يفضي إلى قاعة مستديرة تحت قاعة المؤتمرات الرئيسية. |
Trop à gauche, et la patiente ne reparlera plus jamais. | Open Subtitles | على اليسار بقليل, المريض لن يتكلم مرة اخرى. |
Coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche | UN | إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى |
Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. | UN | وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة الى يسار مدخل الوفود. |
Droit sur gauche, gauche sur droit, mouvement latéral, et en avant. | Open Subtitles | اليمين إلى اليسار. ، اليسار إلى اليمين نسحبه باتجاهنا. |
Je crois que je l'ai cassé. - Tourne-le à gauche. | Open Subtitles | اعتقد انه فكرة سيئة أأيمكننك تحويله الي اليسار |
On dirait que t'as perdu le contrôle vers la gauche. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا رصاصة هاربة هناك على اليسار |
De gauche à droit, du haut vers le bas, dans l'ordre. | Open Subtitles | من اليسار الى اليمين ومن اعلى الى اسفل وبالترتيب |
Le sale type sur la gauche était un de ces deux motards du New Jersey. | Open Subtitles | المخيف على اليسار كان واحداً من هؤلاء السائقين الاثنين العائدين إلى جيرسي |
Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. | Open Subtitles | إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين |
Le prisonnier à gauche. Les messieurs autour de la table. | Open Subtitles | السّجين إلى اليسار رجاءاً، مع الرجُل عند الطاولة |
Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. | UN | وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات. |
Jettez un oeil a cette section transversale sur le fémure gauche. | Open Subtitles | ألقِ نظرة الى المقطع العرضي من عظمة الفخذ الأيسر |
Il y a des fractures similaires sur la gauche à l'opposé de la coupure. | Open Subtitles | هناك كسر مماثل في الجانب الأيسر في النهاية المعاكسة لجهة القطع |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة الى يسار مدخل الوفود. |
Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. | UN | ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم. |
Tu protèges le mec à ta gauche, à ta droite. | Open Subtitles | حامياً الرجل الذي على يسارك والذي على يمينك |
Regarde sur la carte. On aurait dû tourner à gauche | Open Subtitles | انظر للخريطة، كان علينا الإنعطاف يساراً بتلك القرية |
Avec mon arthrite c'est impossible de glisser vers la gauche. | Open Subtitles | من المستحيل ان اسحب لليسار مع إلتهاب مفاصلي |
Je donnerais mon sein gauche pour un piña colada et une cigarette, mais vous n'en voyez pas au menu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نعم , سوف اتنازل عن نهدي الايسر لاجل فطيرة كولادا وسيجارة لكن ذلك ليس موجود على القائمة ؟ |
La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. | Open Subtitles | اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا |
23. L'extrémisme et la violence des mouvements extrémistes de gauche sont un autre problème. | UN | 23- ومن التحديات المطروحة على الساحة الداخلية التطرف والعنف الصادران عن الجماعات اليسارية. |
Une jambe gauche a été volée, il y a un an, aux pompes funèbres de Tulsa. | Open Subtitles | ساق يسرى سرقت من جثة منذ حوالي سنة في دار الجنازات ريجيو بتيلسا |
Voici mon ADN à gauche, et le sien à droite. | Open Subtitles | حامضى النووي على الشمال وحمضه النووي على اليمين |
En aucun cas, ne tournez la tête vers la gauche. | Open Subtitles | مهما أنت تَعمَلُ، لا تَدُرْ رأسكَ إلى اليسارِ |
Papa, Quentin m'apprend à faire des lancers-francs avec la main gauche. | Open Subtitles | والدي.. كوينتين يغلمني كيف اسدد باليد اليسري ضربات حره |
La lumière rouge à ma gauche s'allumera également. | UN | كما سيضيء الضوء الأحمر الموجود هنا إلى يساري. |