"hors classe" - Translation from French to Arabic

    • أقدم
        
    • الأقدم
        
    • غير المصنفة
        
    • أقدمان
        
    • أقدمين
        
    • الأقدمين
        
    • كبير موظفي الشؤون
        
    • منصب كبير
        
    • وكبير موظفين
        
    • موظفي الشؤون القانونية
        
    • غير المصنَّفة
        
    Ce délit a été perpétré par un administrateur de programme (hors classe) recruté localement au Zimbabwe, lequel a par la suite démissionné et disparu. UN وقد ارتكب هذه الحادثة مساعد أقدم لشؤون البرامج مستخدم محليا في زمبابوي، الذي استقال فيما بعد وتوارى عن اﻷنظار.
    L’exécution de cette activité a été retardée par le départ à la retraite d’un vérificateur des comptes hors classe au Bureau de l’audit. UN تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم.
    Spécialiste de l'analyse des politiques (hors classe) chargé de l'analyse des politiques de consolidation de la paix UN محلل سياسات أقدم يكون مسؤولا عن تحليل مسائل السياسات العامة لبناء السلام في فرع تخطيط السياسات وتطبيقاتها
    Le spécialiste des investissements (hors classe) et la Caisse appliquaient graduellement la stratégie en s'acquittant des diligences requises. UN وكان الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات والصندوق ينفذان بالتدريج الاستراتيجية عن طريق بذل العناية الواجبة الواسعة النطاق.
    Toutefois, le conseiller hors classe spécialiste de la gestion globale des risques n'a pas été en mesure d'élaborer un plan complet de mise en œuvre à compter de la fin de 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    Administrateur hors classe chargé de la liaison pour les partenariats (Bruxelles) UN موظف أقدم معني بالاتصال في مجال الشراكات، بروكسل
    Enfin, il note qu'un poste de conseiller hors classe spécialiste de la gestion globale des risques a été créé en 2009 et qu'il est en voie d'être pourvu. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار.
    Administrateur hors classe chargé de la liaison pour les partenariats (Bruxelles) UN موظف أقدم معني بالاتصال في مجال الشراكات، بروكسل
    Transfert de 1 poste de spécialiste hors classe de l'administration au Centre de services régional UN إعادة ندب موظف إداري أقدم إلى مركز الخدمات الإقليمي قسم إدارة العقود
    Réaffectation d'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) au Bureau du Chef de cabinet UN إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان
    Il y aurait en outre 1 directeur de la coordination (hors classe) chargé d'assurer la liaison avec le commandant de la Force de l'AMISOM et la coordination avec d'autres acteurs internationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مدير أقدم لشؤون التنسيق للاتصال بقائد قوة البعثة وللتنسيق مع الجهات الدولية الفاعلة.
    Suppression d'un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (hors classe) UN إلغاء وظيفة موظف أقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن
    Lorsqu'une division est dirigée par un chef, celui-ci peut déléguer son autorité à un spécialiste (hors classe) des questions politiques. UN وعندما يرأس الشعب رئيس يجوز له أن يفوض هذه الوظيفة إلى موظف أقدم للشؤون السياسية.
    Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration hors classe provenant du Bureau de liaison de Khartoum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    Poste d'analyse de l'information hors classe réaffecté au Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations UN أعيد إسناد وظيفة محلل معلومات أقدم لمكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف
    Poste de spécialiste des droits de l'homme (hors classe) réaffecté du Bureau du Chef de cabinet UN أعيد إسناد وظيفة موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان من مكتب رئيس الموظفين
    Les 12 postes de spécialiste hors classe de l'appui et fonctionnaire d'administration hors classe sont déployés comme suit : UN يُخصَّص 12 موظفاً أقدم من موظفي الدعم ومن الموظفين الإداريين للأفرقة التشغيلية المتكاملة على النحو التالي:
    L'assistant administratif fournira un soutien administratif au spécialiste hors classe de l'appui et au spécialiste de la planification. UN ويقدم المساعد الإداري الدعم الإداري لموظف الدعم الأقدم وموظف التخطيط في مهامهما.
    Le spécialiste hors classe du règlement des différends serait tenu d'assurer des interventions personnelles auprès des fonctionnaires des services extérieurs en réalisant chaque année trois missions de sensibilisation de 10 jours chacune dans les principales régions. UN وسوف يطلب إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية المنازعات تقديم الخدمات شخصياً إلى الموظفين في الميدان من خلال القيام بثلاث مهمات توعية سنوياً، مدة كل منها 10 أيام، إلى المناطق الرئيسية.
    Le spécialiste hors classe des SIG s'acquittera des fonctions suivantes : UN وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية:
    Pour les postes hors classe, il ne s'agit pas de promotions mais de nominations faites directement par le chef de l'entité. UN ولا تعد الرتب غير المصنفة ترقيات؛ بل هي بالأحرى تعيينات يجريها مباشرة رئيس أي كيان.
    Ces deux organes se réunissant de plus en plus fréquemment, le Bureau doit avoir à sa disposition deux fonctionnaires hors classe afin d'être en mesure de desservir les deux organes lorsqu'ils se réunissent au même moment; UN وزيادة تواتر اجتماعات كل من الهيئتين تجعل من الضروري أن يكون تحت تصرف المكتب موظفان أقدمان لتغطية احتياجات كلا الهيئتين عند اجتماعهما في وقت واحد؛
    Des spécialistes des droits de l'homme (hors classe) sont déployés dans les délais impartis aux fins de l'établissement de nouvelles opérations de maintien de la paix. UN نشر موظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان ضمن المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة
    Il a ajouté que les réviseurs hors classe, outre qu'ils exercent le contrôle de la qualité, participent aux activités de formation et aux travaux terminologiques. UN وبالإضافة إلى مهام المراجعين الأقدمين في مراقبة النوعية، فإنهم يقدمون المساعدة في أعمال التدريب والمصطلحات.
    Compte tenu de l'étendue géographique de la Division de l'Asie et du Pacifique, la suppression du poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) nuirait particulièrement à l'autorité et à la qualité de la gestion de la Division. UN وبسبب النطاق الجغرافي لعنصري الإدارة والقيادة، فستتدني جودتهما بوجه خاص في شعبة آسيا والمحيط الهادئ نظرا إلى إلغاء وظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية.
    Pour faire face à l'évolution rapide de la situation, il a transféré un poste de P-5 existant, dont le titulaire servira d'attaché de liaison régional (hors classe) au Caire. UN وعلى سبيل الاستجابة للبيئة السريعة التغير، قام المكتب بنقل وظيفة في الرتبة ف-5 موجودة في الملاك المعتمد لموظفيه إلى القاهرة لشغل منصب كبير موظفي الاتصال الإقليمي.
    2 économistes (hors classe) et 1 administrateur de programmes (hors classe) UN كبير موظفين للشؤون الاقتصادية، وكبير موظفين للبرامج، وكبير موظفين للشؤون الاقتصادية
    Depuis l'ouverture du procès, quatre juristes hors classe ont été tour à tour chargés de l'affaire, de même que cinq juristes. UN فقد تعاقب على هذه القضية منذ بداية المحاكمة أربعة من كبار الموظفين القانونيين، بالإضافة إلى خمسة من موظفي الشؤون القانونية.
    Pourcentage des nominations de femmes des classes P-1 à la catégorie hors classe dans les villes sièges et dans les villes hors siège du système des Nations Unies, tous types de contrats confondus, du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2011 UN النسبة المئوية لتعيينات النساء في الرتب من ف-1 إلى الرتب غير المصنَّفة في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة لجميع أنواع العقود، في المواقع التي يوجد بها مقار والمواقع التي لا يوجد بها مقار، من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more