"hu" - Translation from French to Arabic

    • هيو
        
    • هو جين تاو
        
    • خو
        
    • هوو
        
    • هو إير
        
    • هو شياودي
        
    Il a invité M. Hu et M. Chenier à assurer la présidence de ce groupe. UN وقد طلبت اللجنة إلى كل من السيد هيو والسيد تشينير ترأس الفريق.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'Ambassadeur Hu. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين، السفير هيو.
    M. Hu Jintao, Président de la République populaire de Chine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد هيو جينتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le Président Obama et le Président Hu ont récemment réaffirmé leur appui à l'ouverture rapide de négociations sur la question de l'arrêt de la production de matières fissiles. UN فقد أبدى الرئيس أوباما والرئيس هو جين تاو دعمهما مرة أخرى في الآونة الأخيرة للتذكير في بدء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
    OXFORD - Le président chinois Hu Jintao se réclame constamment d'une "société harmonieuse", mais qu'en est-il en ce qui concerne les relations de la Chine avec Taiwan ? News-Commentary أكسفورد ـ تُرى هل يتحقق "المجتمع المتناغم" الذي ينادي به الرئيس الصيني هو جين تاو بلا انقطاع في علاقات الصين مع تايوان؟
    Weng ba zha Hu lu Hu lu. Open Subtitles وانغ با تشا خو لو خو لو
    3. Allocution de Son Excellence M. Hu Jintao, Président de la République populaire de Chine UN 3 - كلمة فخامة السيد هيو جينتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية
    Hu Main. J'ai confiance en ce nom. Open Subtitles هيو مان الآن, هذا اسم يمكنني الثقة به
    Il a invité M. Hu (Chine) et M. Chenier (Canada) à assurer la présidence de ce groupe. UN وقد طلبت اللجنة من السيد هيو (الصين) والسيد تشنيير (كندا) القيام بترأس الفريق.
    Mme Eriksson (Observatrice pour la Finlande), appuyant M. Miller (États-Unis d'Amérique) et M. Hu Zhengliang (Chine), propose qu'un petit groupe examine la question dans le cadre de consultations informelles. UN 70- السيدة اريكسون (المراقب عن فنلندا): أيدت السيد ميللر (الولايات المتحدة) والسيد هيو زنغ هيانغ (الصين)، واقترحت أن تدرس مجموعة صغيرة هذه المسألة في مشاورات غير رسمية.
    Le Président chinois, M. Hu Jintao, a récemment souligné la nécessité de construire une civilisation écologique, la mise en place d'une société respectueuse de l'environnement et économe en ressources constituant un aspect central de la stratégie nationale de développement en faveur de l'industrialisation et contribuant à la protection du climat mondial. UN وأضاف أن هيو جينتاو، رئيس الصين ركز مؤخراً على ضرورة بناء حضارة ايكولوجية، فإقامة مجتمع يحافظ على الموارد وعلى البيئة سيكون معلماً هاماً من معالم الإستراتيجية الإنمائية الوطنية من أجل التصنيع، ليساهم بذلك في حماية المناخ العالمي.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, outre les éminents représentants dont j'ai déjà parlé, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Leonid Skotnikov, l'Ambassadeur de Chine, M. Hu Xiaodi, l'Ambassadeur d'Australie, M. Les Luck, et l'Ambassadeur du Japon, M. Seiichiro Noboru. UN وإضافة إلى الممثلين الرفيعي الشأن اللذين ذكرتهما لتوي, يوجد, أيضاً, على قائمة المتحدثين لهذا اليوم السفراء التالية أسماؤهم: السيد ليونيد سكوتنيكوف, سفير الاتحاد الروسي, والسيد هيو زياودي, سفير الصين، والسيد ليس لوك, سفير أستراليا, والسيد سيشيرو نوبورو, سفير اليابان.
    Hu Jintao et l'Amérique News-Commentary الفرصة المتاحة أمام هيو
    Depuis son accession à la présidence en 2003, Hu Jintao n'a eu de cesse de répéter que l'économie chinoise est en surchauffe. Son gouvernement a récemment pris des mesures en conséquence, en relevant les taux d'intérêt en octobre dernier et en imposant une nouvelle taxe sur la vente des logements en juin, ainsi qu'en réévaluant le yuan en juillet. News-Commentary منذ أصبح هيو جينتاو رئيساً في عام 2003، ظل يحذر مراراً وتكراراً من أن اقتصاد الصين يتصاعد على نحو مفرط، ولقد أتت تحركات حكومته مؤخراً متفقة مع هذا التصور، فرفعت أسعار الفائدة في شهر أكتوبر الماضي، وفرضت ضريبة جديدة على مبيعات المساكن في يونيو، ورفعت قيمة اليوان في يوليو.
    Hu Jintao doit rester au pouvoir jusqu’en 2012. Compte tenu des solides réussites économiques de la Chine et de la docilité de sa population, il fait peu de doutes qu’en ce début de vingt-et-unième siècle, la dictature de marché de Hu Jintao permettra au parti de prolonger – pour l’heure – son mandat. News-Commentary من المقرر أن يستمر هيو في السلطة إلى العام 2012. ونظراً للأداء الاقتصادي الراسخ والسلبية التي يتسم بها شعب الصين، فليس هناك ما يدعو إلى الشك في أن ديكتاتورية السوق التي ابتدعها هيو في القرن الواحد والعشرين سوف تحمي صلاحية الحزب وتكفل له الاستمرار في الحكم ـ في الوقت الراهن.
    Est-ce que son style et ses préférences diffèrent sensiblement par rapport à son prédécesseur, le président Hu Jintao ? Les réponses à ces questions détermineront les relations de la Chine avec le monde, et vice versa, pour la décennie à venir. News-Commentary ولكن كيف يرى زعم الصين الجديد العالم، وكيف يعتزم إدارة السياسة الخارجية للبلاد؟ وهل يختلف أسلوبه وتفضيلاته بشكل كبير عن أسلوب وتفضيلات سلفه هيو جين تاو؟ الواقع أن الأجوبة على هذه التساؤلات سوف تحدد علاقات الصين بالعالم، والعكس، على مدى العقد المقبل.
    Avec ses efforts sans compter pour les victimes du tremblement de terre, Wen a gagné le cœur de la population, mais il reste isolé dans les cercles officiels. Et même si Hu peut difficilement cacher sa médiocrité, les bureaucrates n'y sont guère sensibles ; ils ne tiennent pas à se retrouver sous l'autorité de quelqu'un de capable et de sérieux. News-Commentary ورغم فوز ون بالتأييد الشعبي من خلال جهوده المخلصة المتواصلة لمساعدة ضحايا الزلزال، إلا أنه يظل معزولاً داخل الدوائر الرسمية. ورغم أن هيو يكاد يعجز عن إخفاء تواضعه كزعيم، إلا أن ذلك لا يشغل بال البيروقراطيين كثيراً. إذ أنهم لا يريدون شخصاً قادراً وجاداً يتحكم فيهم.
    Zhong Kui, le Cristal Noir contient tous les esprits perdus du peuple de Hu. Open Subtitles تشونغ كوي، وكريستال الظلام يحتوي جميع الأرواح فقدنا قدرتنا على قوم لا بأس به من هو جين تاو
    L'ancien Président Hu Jintao a dirigé la délégation chinoise au Sommet de Washington, en 2010, et au Sommet de Séoul, en 2012, où il a présenté les réalisations de la Chine dans le domaine de la sécurité nucléaire. UN وكان الرئيس السابق هو جين تاو على رأس الوفد الصيني إلى مؤتمر قمة واشنطن المعقود في عام 2010، ومؤتمر قمة سول المعقود في عام 2012 حيث عرض جهود الصين في مجال الأمن النووي.
    Si Obama et le président chinois Hu Jintao pouvaient parvenir à un accord sur les actions que leur nation respective pourrait entreprendre, et sur la nature explicite de ces engagements dans le cadre d’un accord global, ils parviendraient à rallier le reste du monde dans leur sillage. Malheureusement, les deux pays ont des avis très divergents sur le changement climatique. News-Commentary إذا نجح أوباما والرئيس الصيني هو جين تاو في الاتفاق على التدابير التي سوف يتخذها كل من البلدين، والتعهدات الواضحة التي لابد وأن تبذل كجزء من اتفاقية عالمية، فإن بقية العالم سوف تحذو حذوهما. ولكن من المؤسف أن البلدين يقفان على طرفي نقيض بشأن قضية تغير المناخ.
    Je ne m'y connais pas autant que toi en littérature, Hu. Open Subtitles لستُ جيّدا في الأدب مثلك (خو)، ساعدني على فهم هذه
    Mme Hu Miao (Chine) exprime ses condoléances à l'occasion du décès d'Arjun Sengupta. UN 60 - السيدة هوو مياو (الصين): أعربت عن تعازيها بمناسبة وفاة السيد أرجون سنجوبتا.
    Je sais, Hu. Open Subtitles أنا أعرف (هو إير)
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie de cette déclaration et de vos mots aimables et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi de la Chine. UN الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more