huit membres doivent être élus sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Il a examiné huit demandes de changement de dénomination, dont il a pris acte. | UN | ونظرت اللجنة في ثمانية طلبات لتغيير الاسم، أخذت علما بها جميعا. |
huit membres parmi les États figurant sur la liste B; | UN | ثمانية أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء؛ |
Le Corps commun d'inspection a distingué huit catégories, pour mieux définir les effets escomptés de ses recommandations et en rendre compte. | UN | وتستخدم الوحدة ثماني فئات مختلفة من أجل القيام على نحو أفضل بتحديد الأثر الناجم عن توصياتها والإبلاغ عنه. |
Cette étude a été dirigée par les coordonnateurs de huit opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أشرفت على الدراسة منسقات شؤون المرأة العاملات في ثماني عمليات لحفظ السلام. |
Ceux-ci correspondent aux huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وترتبط الموضوعات ارتباطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية الثمانية. |
Le peuple iraquien peut s'enorgueillir des avancées enregistrées au cours des huit dernières années. | UN | فالشعب العراقي يمكنه أن يفخر بالتقدم الذي أحزره على مدى السنوات الثماني الماضية. |
Environ huit groupes de contact seraient créés durant la réunion. | UN | ومن المتوقع إنشاء ثمانية أفرقة اتصال أثناء الاجتماع. |
Ainsi, la procédure pénale concernant le décès de M. Novaković, survenu huit ans auparavant, n'était toujours pas achevée. | UN | وهكذا، فإن القضية الجنائية المتعلقة بوفاة السيد نوفاكوفيتش، التي وقعت قبل ثمانية أعوام، لم تغلق بعدُ. |
M. Dawas a huit enfants, dont M. Shava, l'autre auteur de la communication. | UN | السيد داواس لديه ثمانية أبناء، من بينهم السيد شافا المشارك في الالتماس. |
:: Parrainage des participants de huit pays pour qu'ils puissent participer à la Conférence internationale de 2011 sur le déversement des hydrocarbures; | UN | :: تغطية تكاليف حضور مشاركين من ثمانية بلدان لتمكينهم من المشاركة في المؤتمر الدولي لمنع انسكاب النفط لعام 2011 |
Par ailleurs, les participants de huit pays insulaires du Pacifique ont été formés aux méthodes d'évaluation des dégâts et des pertes. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم تدريب على تقييم الأضرار والخسائر لمشاركين من ثمانية من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ. |
Les Maldives sont parties à huit de ces instruments et envisagent d'accéder aux autres. | UN | إن ملديف طرف في ثمانية من هذه الصكوك، وتفكر في الانضمام إلى باقيها. |
Le Gouvernement, organe exécutif suprême, a sous son autorité 40 bureaux et services gouvernementaux, ainsi que huit représentations diplomatiques à l'étranger. | UN | والحكومة هي الهيئة التنفيذية العليا التي يخضع لها 40 مكتباً ووحدة حكومية وكذلك ثماني ممثليات دبلوماسية في الخارج. |
Au cours des deux dernières années, les Seychelles ont instruit huit affaires de piraterie. | UN | وأجرت سيشيل محاكمات في ثماني قضايا قرصنة على مدى العامين الماضيين. |
Le prototype a été appliqué à huit organismes des Nations Unies, qui comptent à eux tous 25 694 participants. | UN | وشمل نموذج لإثبات صحة المفهوم ثماني مؤسسات من أسرة الأمم المتحدة، تمثل 694 25 مشتركا. |
Les huit Objectifs du Millénaire pour le développement sont si étroitement liés que chacun est essentiel pour tous les autres. | UN | وتتشابك الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على نحو يشير إلى أن كلا منها مهم لجميع الأهداف الأخرى. |
Pendant les huit premiers mois de l'année 2012, 173 120 personnes déplacées et 52 780 rapatriés iraquiens ont réintégré leur lieu d'origine. | UN | وخلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012، عاد 120 173 من المشردين داخلياً و 780 52 عراقياً لاجئاً إلى مواطنهم الأصلية. |
Durant les huit premiers mois de 2012, on a enregistré une diminution de 30 % des attaques par rapport à la même période en 2011. | UN | وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012 انخفاضاً في الحوادث بنسبة 30 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011. |
Depuis 1992, environ 14 500 projets ont été financés; ces huit dernières années, le nombre de pays qui en ont bénéficié est passé de 65 à 123. | UN | ومنذ عام 1992، جرى تمويل 500 14 من المشاريع التي ازدادت تغطيتها بسرعة خلال السنوات الثماني الماضية من 65 إلى 123 بلدا. |
Il a tenu huit séances publiques et deux réunions informelles. | UN | وتضمنت الدورة ثمان جلسات عامة وجلستين غير رسميتين. |
COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA huit CENT VINGT—HUITIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والعشرين بعد الثمانمائة |
L'agrandissement en cours permettrait d'attribuer des locaux à huit juges. | UN | ولتلبية تلك الاحتياجات، سيوفر التوسيع الجاري اﻵن الحيز اللازم لثمانية قضاة. |
Le Groupe de contrôle est désormais au complet (huit membres). | UN | وقد اكتمل قوام فريق الرصد حاليا بثمانية خبراء. |
Parmi les vice-ministres, on compte actuellement trois Serbes et huit membres d'autres communautés. | UN | ويضم نواب الوزراء الحاليين ثلاثة من الصرب وثمانية من المجتمعات المحلية الأخرى. |
Conformément à la loi a été condamné à huit ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
C'est un léger écart entre votre huit et votre neuf. | Open Subtitles | انها فجوة معتدلة بين سنيك الثامن و التاسع |
i) Les travailleurs ayant cinq à huit ans d'ancienneté cumulée dans l'emploi; | UN | `1` العمال الذين قضوا في الخدمة مدة زمنية تتراوح بين خمس وثماني سنوات؛ |
Promets-moi de fermer ton clapet pendant les huit prochaines heures. | Open Subtitles | وهو أن تقوم بغلق فمك للساعات الثمان القادمة |
Alors il ne semble pas exagé d'avoir consacré huit années à cela, n'est-ce pas? | Open Subtitles | الأن.. ثمانى سنوات لا تبدو وقتا طويلا لأنجاز الأمر، أليس كذلك؟ |
Et huit mois plus tard, notre client est toujours en prison. | Open Subtitles | و بعد ثمانيه أشهر عميلنا لا زال في السجن |