"il veut" - Translation from French to Arabic

    • يريد
        
    • يريده
        
    • أراد
        
    • يريدني
        
    • ويريد
        
    • يريدك
        
    • يُريد
        
    • يُريدُ
        
    • يريدنا
        
    • يشاء
        
    • يود
        
    • إنه يحاول
        
    • يرغب
        
    • اراد
        
    • يريدها
        
    Le Grand-Duc peut adresser à la Chambre les projets de loi qu'Il veut soumettre à son adoption. UN ويستطيع الدوق الأكبر أن يُرسل إلى مجلس النواب مشاريع القوانين التي يريد تقديمها لكي يعتمدها.
    Il s'arrête chez un fermier, lui explique où Il veut aller et demande comment arriver à sa destination. UN وأوقف الرجل مزارعا محليا وشرح له المكان الذي يريد الذهاب إليه وطلب منه أن يرشده إليه.
    Il veut que je m'éloigne sans réaliser qu'il me rappelle pourquoi je ne peux pas. Open Subtitles يريد مني التنحّي بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي
    Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'Il veut. Open Subtitles كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده
    Le Conseil doit refléter les réalités politiques actuelles et devenir plus largement représentatif s'Il veut être viable et efficace. UN وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
    Il veut juste vérifier que tu ne porte pas de micro Open Subtitles اخلعها ، هو يريد التاكد انك لا تحمل اسلاك
    Donnez-lui tout ce qu'Il veut, plus de liberté, un nouveau vélo, Open Subtitles أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة
    Mais je pense que je peux lire cet Alexandre Je sais ce qu'Il veut. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أستطيع قراءة هذا الكسندر, أنا أعلم ما يريد.
    Il veut être sûr que ça ne ternisse pas son image. Open Subtitles أجل، يريد أن يتأكد من ألّا يلتصق الحادث به
    Je te garantis qu'Il veut faire tomber James autant que tu en as besoin. Open Subtitles أنا أضمن لك أنه يريد اسقاط جيمس بالقدر الذي تريده أنت
    Millard refuse de nous en dire plus, et dit qu'Il veut parler au gars qui était infiltré avec Kendrick. Open Subtitles رفض ميلرد إخبارنا بالمزيد وقال أنه يريد التحدث مع الرجل الذي يعمل متخفياً مع كيدنريك
    Il dit que ça va aller pour le cheval mais Il veut savoir ce que tu veux faire de lui. Open Subtitles ، يقول أنّ الحصان سيكون بخير، لكنّ . يريد أن يعرف مالّذي تريد أن تفعل معها
    Donc l'opérateur pense envoyer le drone à un endroit alors qu'en fait, le hacker l'envoi là où Il veut. Open Subtitles يعتقد المأمور أنه يرسل الطائرات إلى مكان بينما في الواقع يرسلها المخترق حيث يريد ذلك
    En théorie, il est juif, mais Il veut être nazi. Open Subtitles تقنياً إنه يهودي، لكنه يريد أن يكون نازياً.
    Il ne sait pas ce qu'Il veut. On doit prendre les décisions à sa place. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    L'homme qui ne laisserait pas son lourd passé définir l'homme qu'Il veut être ! Open Subtitles الرجل الذى لا يدع ماضيه المُظلم أن يكوّن الشخص الذى يريده
    Dites à Peter de m'appeler à ce numéro quand Il veut parler, d'accord ? Open Subtitles قل لبيتر أن يكلمني عبر هذا الرقم إذا أراد أن يتحدث
    Il veut que je continues à chercher Empire et je vais suivre sa parole, bébé. Open Subtitles الرب يريدني أن أستمر بالسعي إلى الامبراطورية. و أنا سأتبع مايقوله يا,عزيزتي
    Le chef de justice à un mariage à Bemuda, et Il veut le jour supplémentaire. Open Subtitles رئيس المحكمة مدعو إلى حفل زفاف في برمودا ويريد يومًا إضافيًا هناك
    Vous pouvez seulement vous enfuir et rejoindre le cirque si Il veut de vous. Open Subtitles يمكنك فقط أن تجري وتنظّم للسيرك إذا ما كان السيرك يريدك
    Mais je ne peux le faire que si mon client reçoit ce qu'Il veut. Open Subtitles ولكنّي يُمكِنُني ذلك فقط لو إستطعت أن أُعطي عميلي ما يُريد.
    Le même scénario que le Pueblo, et Il veut négocier ! Open Subtitles هذا الهندي الأحمرُ عاد مرة ثانية و يُريدُ التَفَاوُض؟
    Bien, alors c'est une sorte de piège ou Il veut que nous voyions quelque chose. Open Subtitles حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا
    Les États-Unis ne sont pas un dieu et ne peuvent rien faire, car Dieu seul fait ce qu'Il veut. UN إن أمريكا ليست إلهة. وأنه لا يمكنها أن تعمل أي شيء، إن الله يعمل ما يشاء فقط.
    le Capitaine Fou, ici, a un histoire qu'Il veut nous raconter. Open Subtitles الكابتن المجنون هنا لديه قصه يود أن يخبرنا بها
    {\pos(192,235)}Il a tué son associé pour l'argent, et Il veut faire croire que c'était un complot organisé par le Pentagone. Open Subtitles قتل شريكه من أجل المال والآن إنه يحاول أن يقترح أنه كان نوعا من مؤامرة للبنتاغون
    Cela signifie que chacun est libre de penser ce qu'Il veut et même d'avoir des opinions racistes et favorables au génocide. UN وهذا يعني أن كل شخص حر في اعتناق أية آراء يرغب في اعتناقها، وحتى الآراء العنصرية والقائمة على الإبادة الجماعية.
    Je ne sais pas pourquoi Il veut que tu l'escortes et je m'en fiche! Open Subtitles انا لا اعرف انه اراد ان يستسلم ولم اعطي اية امر
    Elle est trop ce que l'homme pense que la femme est, ce qu'Il veut qu'elle soit. Open Subtitles أعتقد أنها الكثير مما يعتقد الرجل ان تكون المرأة ما يريدها أن تكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more