"international du" - Translation from French to Arabic

    • الدولية في
        
    • الدولية التابعة
        
    • الدولية من
        
    • الدولي المعني
        
    • الدولية لقانون
        
    • الدولي التابع
        
    • الدولي من
        
    • الدولي لنزع
        
    • الدوليين من
        
    • دولي في
        
    • الدولية لدى
        
    • دولي من
        
    • الدولي التابعة
        
    • الدوليين التابعين
        
    • الدولية التابع
        
    Ainsi, au bout de trois ans, le libre-échange serait rétabli pour le commerce international du coton. UN وعلى ذلك، وبعد ثلاث سنوات، يتم استعادة الأسواق الحرة للتجارة الدولية في القطن.
    Le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé à fournir la somme de 7,6 millions de dollars pendant quatre ans. UN فقد وافقت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة على تقديم مبلغ 7.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات.
    Service chrétien mondial est le service international du National Council of the Churches of Christ aux Etats-Unis d'Amérique (NCCC-USA). UN هيئة الخدمات الكنسية العالمية هي وحدة الخدمات الدولية التابعة للمجلس الوطني لكنائس المسيح في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    L'Institut international du vieillissement et la Conférence internationale sur le vieillissement de la population organisée par la San Diego State University étaient également représentés. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer concernant la procédure UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    1983-1990 Membre du comité consultatif international du Lawyers Committee for International Human Rights. UN عضو المجلس الاستشاري الدولي التابع للجنة المحامين للنهوض بحقوق الإنسان الدولية.
    L'objectif des mesures énoncées dans cette section est de relever ces défis en réduisant le commerce international du mercure. UN وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى التصدي لهذه التحديات بواسطة الحد من التجارة الدولية في الزئبق.
    M. WANG Baoliu, Ministre et Conseiller spécial en matière économique du Département international du Ministère des affaires étrangères de la Chine. UN السيد وانغ باوليو، وزير ومستشار خاص للشؤون الاقتصادية باﻹدارة الدولية في وزارة خارجية الصين
    Ministère du développement international du Royaume-Uni États-Unis d'Amérique UN وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة
    La mise en place du Réseau a été financée par le Département de développement international du Royaume-Uni. UN وقد أمنت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المبالغ الأولية لتمويل الشبكة.
    Son Excellence Mme Clare Short, Secrétaire d’État au développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. UN سعادة السيدة كلير شورت، وزيرة الدولة للتنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Son Excellence Mme Clare Short, Secrétaire d’État au développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. UN سعادة السيدة كلير شورت، وزيرة الدولة للتنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    L'accord de coopération passé avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni a constitué une autre source importante de financement (677 000 dollars). UN وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار.
    Ministère du développement international du Royaume-Uni 90 millions de dollars 4 ans UN وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة 90 مليون دولار أربع سنوات
    Département du développement international du Royaume-Uni UN وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: les incidences de la crise UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    Statuts du Groupe d'étude international du cuivre. UN اختصاصات الفريق الدراسي الدولي المعني بالنحاس.
    place progressive du Tribunal international du droit de la mer 114 UN توصيات بشأن مخطط اﻹنشاء التدريجـي اﻷولــي للمحكمة الدولية لقانون
    Magistrat au Bureau du droit international du Ministère de la justice UN 1983-1984: قاض في مكتب القانون الدولي التابع لوزارة العدل:
    Développement du droit international du développement durable UN تطوير القانون الدولي من أجل التنمية المستدامة
    Du fait même de leur nature, les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive doivent bénéficier du plus haut rang de priorité sur l'ordre du jour international du désarmement. UN إن اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يجب، بحكم طبيعتها، أن تمنح أعلى أولوية في البرنامج الدولي لنزع السلاح.
    Le déploiement des secours d'urgence a été temporairement interrompu du fait de l'évacuation du personnel international du pays. UN وقد أدى إجلاء الموظفين الدوليين من البلد إلى وقف مؤقت للمساعدة الجارية في حالات الطوارئ.
    Fonctionnaire international du Fonds belgo-congolais d'amortissement et de gestion, Bruxelles, de 1965 à 1967. UN موظف دولي في الصندوق البلجيكي ـ الكونغولي للاستهلاك واﻹدارة، بروكسل، من ٥٦٩١ إلى ٧٦٩١.
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Dans chacune d’entre elles, un spécialiste cambodgien des droits de l’homme est appuyé par un conseiller international du Programme des Volontaires. UN وفي كل مكتب يوجد موظف كمبودي لحقوق اﻹنسان يدعمه مستشار دولي من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    2000 Orateur invité à la Conférence sur le droit international humanitaire pour le Comité de droit international du barreau de Philadelphie. UN متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا.
    En raison de la réduction des activités et de l'accroissement des risques, la plupart du personnel international du HCR a été temporairement retiré de Sarajevo, de Bihac et de Banja Luka. UN وكنتيجة لخفض اﻷنشطة وازدياد المخاطر اﻷمنية، تم بصورة مؤقتة نقل غالبية الموظفين الدوليين التابعين للمفوضية من سراييفو وبيهاتش وبانيالوكا.
    M. Bernard Hoekman, Directeur de la recherche du Groupe du commerce international du Groupe de la recherche sur le développement, Banque mondiale UN السيد بيرنَرد هوكمَن، مدير البحوث في فريق التجارة الدولية التابع لفريق البحوث الإنمائية، البنك الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more