"je parie que" - Translation from French to Arabic

    • أراهن أن
        
    • أراهن بأن
        
    • أراهن أنّ
        
    • اراهن ان
        
    • أراهن أنك
        
    • أراهن أنه
        
    • أراهن على
        
    • أراهن ان
        
    • أراهن بأنه
        
    • أنا أراهن
        
    • أراهن بأنّك
        
    • أراهنك أن
        
    • وأراهن أن
        
    • أراهن أنني
        
    • أراهن أنّه
        
    Je parie que tu as un problème avec les chats, aussi, j'ai raison ? Open Subtitles أراهن أن لديك مشاكل مع القطط أيضا هل أنا على حق؟
    Je parie que ce qui s'est passé est qu'il a voulu sortir faire la fête. Open Subtitles أراهن أن ما حدث أنه قال أنه. يريد الخروج ليقيم حفلة صغيرة
    Je parie que mon fils adore t'écouter parler comme ça. Open Subtitles أراهن أن إبني يحب أن تتحدث بهذه الطريقة.
    Mais Je parie que Shona aura fait quelque chose de plus intéressant comme d'habitude. Open Subtitles ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً
    Je parie que cette sorcière de 2 000 ans roule plus vite que toi. Open Subtitles حسنٌ، أراهن أنّ تلك الساحرة ابنة الألفيّ عام تقود أسرع منك.
    Je parie que ce stupide Batarang n'est même pas réel. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ انا اراهن ان هذه الباترانج الغبية
    Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort. Open Subtitles سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت
    Wow. Je parie que je peux voir notre maison d'aussi haut. Open Subtitles أنــا أراهن أنه يستطيــع أن يرى بيوتنا من هناك.
    Je parie que cet ambulancier a déjà déposé sa demande. Open Subtitles أراهن أن المسعفين بالفعل له تطبيق في ذلك.
    Je parie que vous pouvez m'aider à trouver un moyen pour communiquer avec le FBI. Open Subtitles أراهن أن بإمكانك مساعدتي على إيجاد طريقة للتواصل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Je parie que ta franchise passe à travers le toit. Open Subtitles أراهن أن القابل للخصم الخاص بك سيكون كبيراً
    Je parie que son cul te fait oublier tes autres histoires. Open Subtitles أراهن أن تلك المؤخرة العسلية جعلتك تنسى كل سابقاتك
    Je parie que c'est parce que t'es ennuyeuse et coincée. Open Subtitles أراهن أن سبب ذلك كونك مملة وحادّة المزاج
    Je parie que cette photo m'apportera un million... non, deux millions de votes sur Reddit. Open Subtitles أراهن أن هذه الصورة يمكن أن تحصل على مليون لا، مليوني أوبفوتس على رديت
    Je parie que les pingouins seront contents de nous voir. Open Subtitles سأخبركم بهذا , أراهن بأن البطاريق سيسعدون لرؤيتنا
    Je parie que celui qui a fait le coup ne survivra pas la journée. Open Subtitles أراهن أنّ أيًا كان من سرقه، فلن يصمد حتى وقت الغروب.
    Oh, Je parie que ma mère présentera Pete à ma grand-mère. Open Subtitles اوه اراهن ان امي ستستضيف بيت في بيت جدتي
    Je parie que vous rentrez votre chemise dans votre pantalon quand personne ne regarde. Open Subtitles أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك عندما لا يكون يراك أحد
    Je parie que s'il n'est pas déjà avec elle, il n'en est pas loin. Open Subtitles أنا أراهن أنه إذا ليس بالفعل معها، وقال انه في طريقه.
    Je parie que quelqu'un de très haut placé au CBI a autorisé cela, ou du moins, était de pair avec eux. Open Subtitles أراهن على أن شخصاً ما ذو سلطة عالية صرّح بذلك ، أو على الأقل تجارى مع الأمر.
    Je parie que votre ami me donnera Samaritain au final. Open Subtitles أراهن ان صديقك سيعطيني السامرية في نهاية المطاف
    Je parie que c'est le même qui était là il y a deux semaines. Open Subtitles و أنا أراهن بأنه الشيطان نفسه الذي وجدناه هنا قبل أسبوعان
    Je parie que vous en prendriez une dure et longue. Moi si, en tout cas. Open Subtitles ـ أراهن بأنّك تستطيع استخدام واحداً طويلاً وجامداً ـ أعرف أنّنى أستطيع ذلك
    Je suis plutôt bonne pour évaluer les gens, et Je parie que tu réussirais. Open Subtitles أنا جيدة فى قراءة الناس و أراهنك أن ستنجحين فى ذلك
    J'étais sûr que vous porteriez une médaille porte-bonheur autour du cou, Je parie que vous avez le torse velu, et enduit d'huile solaire l'été. Open Subtitles كنت أعلم أنك ترتدى تعويذة حظ حول رقبتك وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    Je parie que je peux lancer plus loin que toi. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع إلقاء حجر مسافة أبعد منك
    Je parie que d'ici la fin de la nuit, tu vas devenir très bonne. Open Subtitles أراهن أنّه بنهاية اللّيل، ستبدو جيّدا جدّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more