"je savais que" - Translation from French to Arabic

    • علمت أن
        
    • كنت أعرف أن
        
    • عرفت أن
        
    • أعلم أن
        
    • علمت أنه
        
    • علمتُ أن
        
    • علمت بأن
        
    • عرفت ان
        
    • كنت أعلم أنك
        
    • كنت اعرف ان
        
    • كنت أعرف أنك
        
    • علمتُ أنّ
        
    • علمت ان
        
    • كنت اعلم ان
        
    • كنتُ أعرف أنّ
        
    Je savais que mon Homme Stan réussirait à m'emmener là bas. Open Subtitles أنا فقط علمت أن رجلى ستان سوف يأخذنى هناك
    Quand tu t'es présenté, Je savais que notre vie serait passée au microscope, mais je me suis dit qu'on pourrait protéger au moins ça. Open Subtitles عندما ترشحنا، علمت أن كل جزء من حياتنا سيكون على المحك، لكني إعتقدت أنه بإمكاننا حماية هذا على الأقل.
    Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. Open Subtitles كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم.
    Je savais que le feu était une mauvaise idée. Nous devons prendre la route. Open Subtitles كنت أعرف أن النار فكرة سيئة علينا أن نصل إلى الطريق
    Eh bien, Je savais que le barreau serait un souci. Open Subtitles حسنًا.. عرفت أن نقابة المحاماة ستكون مشكلة، صحيح؟
    Ce n'est pas mon domaine, mais Je savais que ce ne serait pas facile.. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Parce que Je savais que c'était la vengeance qui l'avait ramené. Open Subtitles لأني علمت أن الإنتقام هو ما أرجعه إلى هنا
    Mais Je savais que quelque chose était bancal, mais j'ai essayé différentes versions jusqu'à trouver ... Open Subtitles ولكني علمت أن هناك خطب ما لذا واصلت العمل بصور متعددة حتى وجدت
    Je voulais te le dire, mais Je savais que ça te mettrait en danger. Open Subtitles لقد أردت إخبارك لكنني علمت أن هذا سيضعك فقط في خطر
    Je savais que c'était un blanc et qu'il était grand, Open Subtitles كنت أعرف أن الرجل كان أبيض وطويل القامة.
    Je savais que le seul truc plus kifant que tuer une tueuse, ce serait... Open Subtitles كنت أعرف أن الشئ الأفضل من قتل المبيدة سيكون ماذا ؟
    Je savais que les flics du coin finiraient par faire le lien avec moi. Open Subtitles أنا كنت أعرف أن المحليين كانوا سيربطون بينى وكاى فى النهاية
    Je savais que les barrages routiers que j'ai passés n'étaient pas seulement là pour un accident de produits chimiques. Open Subtitles عرفت أن تلك الحواجز الطرقية التي مررت بها لم تكن هناك فقط بسبب تسرب كيميائي
    Je savais que cela prendrait du temps, mais Peter connaissait ses intentions et il l'appréciait tant! Open Subtitles عرفت أن هذا سيستغرق وقتاً لكن بيتر كان يعرف بنواياه و أحبه كثيراً
    Eh bien, oui, Je savais que Matt voulait une bagarre, alors je lui ai donnée. Open Subtitles حسنٌ , نعم أعلم أن مات أراد عراكً لذا كنت أجلبه له
    Je savais que ce serait toi, t'es si parfaite, si mécanique. Open Subtitles علمت أنه سيكون أنت، أنت ممتازة جداً، متناسقة تماماً
    Je savais que deux jours de provisions ne serait pas assez pour toi, du coup je voulais juste déposer ça. Open Subtitles علمتُ أن إمدادات تكفي ليومين فقط ،لن تكون كافية معك .لذا قررت أن أحضر لك هذا
    Je savais que les terroristes ne voulais pas te tuer, et ils ne l'ont pas fait, n'est-ce-pas ? Open Subtitles علمت بأن الإرهابيون لن يقتلوك ولم يفعلوا ذلك
    Je savais que quelque chose n'allait pas quand j'ai vu l'adresse. Open Subtitles لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان
    Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. Open Subtitles كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة
    Je savais que vous êtes un trop grand seducteur pour être seul trop longtemps. Open Subtitles كنت أعرف أنك أروع من أن تبقي وحيده لفترة طويلة جداً
    Je savais que le gamin serait en vie. Au moins jusqu'à ce qu'ils quittent la ville. Open Subtitles علمتُ أنّ الفتى سيبقى على قيد الحياة حتى يخرجوه من المدينة على الأقل.
    En tant que flic, Je savais que les chances de la retrouver étaient réduits de moitié après 36 heures de la découverte de sa disparition. Open Subtitles كشرطية، علمت ان فرصة إيجادي لإبنتي انخفضت للنصف بعد مرور 36 ساعة من غيابها
    Je savais que mon choix était le bon. Open Subtitles كنت اعلم ان طريقي لقطع جبال الانديز صحيح وهاهي النتيجة
    Je savais que ce caméscope ne pourrait pas le capter tout comme Je savais que vous alliez bluffer pour avoir les données. Open Subtitles نعم، كنتُ أعرف أنّ تلك الكاميرا لن تسجّله، تمامًا كما عرفتُ أنّك ستقوم بخداعي للحصول على تلك المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more