| On ne peut toutefois laisser l'argent tout gouverner, sous peine de réduire à néant les efforts accomplis depuis 50 ans en faveur de la justice et de l'équité. | UN | غير أنه لا يجوز أن يتحكم المال في كل شيء، وإلا ذهبت سدى كل الجهود التي بذلت منذ ٥٠ سنة من أجل إحقاق العدل واﻹنصاف. |
| Premièrement, nous devons trouver l'argent nécessaire pour ce combat. | UN | أولا، لا بد أن نجد المال المطلوب لهذه المعركة. |
| Toutefois, comme dans bien d'autres endroits dans le monde, l'argent seul ne pouvait tout faire. | UN | ولكن، كما هو الأمر في أماكن كثيرة في العالم، لا يكفي المال وحده لإنجاز العمل. |
| Elle lui aurait dit qu'elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. | UN | وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها. |
| l'argent alors versé par le courtier au client pourrait également être une créance. | UN | وقد تصبح الأموال المدفوعة عندئذ من السمسار إلى العميل أيضاً أحد المستحقات. |
| Toutefois, comme dans bien d'autres endroits dans le monde, l'argent seul ne pouvait tout faire. | UN | ولكن، كما هو الأمر في أماكن كثيرة في العالم، لا يكفي المال وحده لإنجاز العمل. |
| Toutefois, comme dans bien d'autres endroits dans le monde, l'argent seul ne pouvait tout faire. | UN | ولكن، كما هو الأمر في أماكن كثيرة في العالم، لا يكفي المال وحده لإنجاز العمل. |
| Je pense que l'argent seul ne suffira pas. | UN | إنني أعتقد أن المال وحده لن يحقق المهمة. |
| Arrivées à Phnom Penh, elles se sont rendues volontairement dans des bordels pour y gagner de l'argent comme prostituées. | UN | وعندما وصلن إلى بنام بن، ذهبن طوع إرادتهن إلى المواخير للعمل في مجال الجنس التجاري لكسب المال. |
| Si les Gouvernements ont l'argent nécessaire pour construire de nouvelles routes, ils doivent également s'occuper de la sécurité. | UN | وإذا ما توفر المال للحكومات كي تبني طرقاً جديدة، فلا بد لها، بالتأكيد، من أخذ عنصر السلامة بالحسبان. |
| Elle prenait de l'argent d'Adrian Powell pour coucher avec plusieurs amis à lui, sous son toit. | Open Subtitles | هي أخذت المال من أدريان باول لممارسه الجنس مع اصدقائه 99 00: 04: |
| Alors, envoyez-nous vos ongles, et nous vous enverrons de l'argent | Open Subtitles | اذا ارسلوا لنا جميع اظافركم وسنرسل لكم المال |
| Je pourrai envoyer de l'argent à maman et à mon retour, je serai riche. | Open Subtitles | سأكون قادر على إرسال المال لأمك وعندما أعود سوف أكون غنيا |
| Calme-toi. Ils veulent de l'argent, sinon ils ne l'aurait pas envoyé. | Open Subtitles | اطمئن، إنهم يريدون المال وإلا لما أرسلوا إليك الفيديو |
| Il m'a envoyé de l'argent à la fin de chaque mois. | Open Subtitles | المفتش الخميس؟ أرسل لي المال في نهاية كل شهر. |
| On pourrait avoir besoin de l'argent, aussi, surtout si Haley décide de reprendre ses études. | Open Subtitles | يمكننا أن نستفيد من المال أيضا خاصة إن قررت هايلي العودة للجامعة |
| J'aime comment nous dépensons l'argent de la boîte pour en regagner. | Open Subtitles | يروقني تحوّلنا من إهدارنا النقود في الملاهي إلى جمعها. |
| Ok, écoute, si c'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? | Open Subtitles | حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟ |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Le Parlement a promulgué de nouvelles lois contre le blanchiment de l'argent. | UN | وسن البرلمان عددا من القوانين الجديدة لتشريع سياساته المناهضة لغسل الأموال. |
| Je ne sais pas quel mensonge elle t'a raconté, mais elle se soucie seulement de l'argent et des statuts. | Open Subtitles | لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة |
| Mais ce n'est pas à l'aune de l'argent dépensé mais des vies sauvées que se mesure le succès. | UN | ومع ذلك، فإن معيار النجاح ليس حجم ما ينفق من أموال بقدر ما هو عدد الأرواح التي تم إنقاذها. |
| Prends ça. Ce n'est que de l'argent. Ça ne signifie rien. | Open Subtitles | خذي هاته ، إنّها مجرد نقود لاتعني أيّ شئ |
| Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? | Open Subtitles | هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟ |
| Qu'est devenue l'argent si Charlotte est morte sans enfant ? | Open Subtitles | ماذا حدث للمال إذا توفيت شارلوت بلا أطفال؟ |
| Vous aurez même de l'argent pour prendre un nouveau départ. | Open Subtitles | حتى سأعطيهم كيس من الفضة ليبدأ حياة جديدة |
| C'est ce qu'il nous faut. Mike, il nous faut de l'argent. | Open Subtitles | لأن ذلك ما نحتاجه مايك، نَحتاجُ الكثير مِنْ المالِ. |
| je ne vous repérer encore de l'argent Pourquoi gardez-vous de déconner.? | Open Subtitles | لن أعرض عليك مالا ثانية لماذا تتسمر في مكانك؟ |
| Je ne peux pas croire que Lois accepte de l'argent de Lionel dans mon dos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن لويس أخذت نقوداً من ليونيل دون علمي |
| Je dois aller déposer de l'argent à la banque, et ensuite je me rends à l'aéroport. | Open Subtitles | علي ان اذهب الى البنك وايداع بعض الاموال وبعد ذلك ساغادر الى المطار |
| Donc... tu te fais de l'argent en réparant ces horloges ? | Open Subtitles | اٍذن هل تجني أي مال بأصلاح هذه الساعات ؟ |
| Il déclare que les négociants yéménites qui lui devaient de l'argent ont quitté le pays sans le rembourser. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أن التجار اليمنيـين الذين يدينـون له بالنقود غادروا البلد دون سداد هذه المبالغ. |