"la mission permanente de la" - Translation from French to Arabic

    • البعثة الدائمة لجمهورية
        
    • تهدي البعثة الدائمة
        
    • للبعثة الدائمة للبوسنة
        
    • البعثة الدائمة للبوسنة
        
    • للبعثة الدائمة لجمهورية
        
    • البعثة الدائمة لترينيداد
        
    • البعثة الدائمة للاتحاد
        
    • للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
        
    • البعثة الدائمة لصربيا
        
    • البعثة الدائمة لغينيا
        
    • للبعثة الدائمة لترينيداد
        
    • للبعثة الدائمة لصربيا
        
    • بالنيابة للبعثة الدائمة
        
    • في البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى الأمم المتحدة
        
    • بالبعثة الدائمة لجمهورية
        
    GÉNÉRAL PAR la Mission permanente de la RÉPUBLIQUE DE CORÉE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية
    DU COMITÉ PAR la Mission permanente de la RÉPUBLIQUE DU UN من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة
    la Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de porter les éléments suivants à sa connaissance : UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تفيد بالآتي.
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Bosnie-Herzégovine auprès de l'Organisation des UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للبوسنة والهرسك
    des droits de l'homme par la Mission permanente de la Bosnie—Herzégovine auprès de l'Office UN البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك لدى مكتب اﻷمم المتحدة في
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Nombre de missions avaient tiré parti de ces facilités, mais la Mission permanente de la République bolivarienne du Venezuela ne figurait pas parmi elles. UN وقد استفاد العديد من البعثات من هذا البرنامج، إلا أن البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لم تكن واحدة منها.
    la Mission permanente de la République d'Arménie auprès de l'ONU a demandé la distribution de cette lettre. UN وقد عممت البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الرسالة.
    la Mission permanente de la République d'Albanie, faisant preuve d'esprit constructif, a toujours respecté la politique de justice et de paix qui est celle de l'Albanie. UN وقد اتبعت البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا، إذ تتصرف بطريقة بناءة، السياسة القويمة والسلمية ﻷلبانيا، على الدوام.
    GENERAL PAR la Mission permanente de la REPUBLIQUE DE CROATIE AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    la Mission permanente de la République de Turquie prie le secrétariat de faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Mission permanente de la France auprès des Nations Unies présente ses compliments à la présidence du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة مجلس الأمن.
    la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de lui faire part de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الأمين العام، وتتشرف بأن تحيل إليه ما يلي:
    la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de lui faire part de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الأمين العام، وتتشرف بأن تحيل إليه ما يلي:
    DE la Mission permanente de la BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS UN للبعثة الدائمة للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 14 juillet 1995, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la UN رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابــة للبعثة الدائمة للبوسنة
    la Mission permanente de la Bosnie-Herzégovine souhaite que ces informations soient mises à la disposition de tous les États Membres de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، تود البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك أن تشاطر هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN للبعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Selon la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago, la demande a été transmise aux autorités compétentes, à Port of Spain entre 16 h 30 et 16 h 45 le même jour. UN وأحالت البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو هذا الطلب، طبقاً لقولها، إلى السلطات المختصة في بورت أوف سبين بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥٤/٦١ من نفس اليوم.
    GÉNÉRAL PAR la Mission permanente de la FÉDÉRATION DE RUSSIE UN من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 13 juin 2013, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Serbie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 21 janvier 1999, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Guinée auprès de l’Organisation desNations Unies UN مذكرة شفويـة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لغينيا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 24 septembre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Chargé d'affaires ad interim de la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 6 mars 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Serbie UN رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة
    le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 22 décembre 2000, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى الأمم المتحدة
    DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES PAR INTERIM DE la Mission permanente de la RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN AUPRÈS DE UN من القائم باﻷعمال بالنيابة بالبعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more