"la quarante-huitième session" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • دورتها الثامنة واﻷربعين
        
    • الدورة الثامنة والأربعون
        
    • لدورتها الثامنة واﻷربعين
        
    • الدورة التاسعة واﻷربعين
        
    • الجلسة الثامنة والأربعين
        
    • الدورة السابعة والأربعين
        
    • الدورة العادية الثامنة واﻷربعين
        
    • أعمال الدورة الثامنة والأربعين
        
    • إلى الدورة الثامنة والأربعين
        
    • الدورة الثامنة والأربعين للمجلس
        
    • للدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • قبل الدورة الثامنة والأربعين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والأربعين
        
    • اجتماعات الدورة الثامنة والأربعين
        
    L'Assemblée générale sera régulièrement tenue au courant de l'état des contributions durant la quarante-huitième session. UN وثمة تقارير مستكملة عن حالة الاشتراكات سوف تقدم الى الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Ce rapport indique que la Commission a accepté les pouvoirs des représentants de 118 Etats Membres qui participent à la quarante-huitième session. UN وقد بين ذلك التقرير أن اللجنة أقرت وثائق تفويض ممثلي ١١٨ دولة عضوا مشتركة في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    La Communauté et ses Etats membres participeront activement aux discussions à ce sujet lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وستشارك الجماعة والدول اﻷعضاء فيها مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية.
    Il a pour objet d'assister la Sixième Commission dans les débats qu'elle doit tenir sur ce point lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée. UN ويقصد من هذه الخطة مساعدة اللجنة السادسة في النظر في هذه المسألة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Les questions dont sera saisie la quarante-huitième session de l'Assemblée générale montrent qu'il y a déjà une tendance marquée vers l'indépendance mutuelle des nations. UN إن المسائل التي ستناقشها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تبين أنه يوجد اﻵن اتجاه قوي صوب تكافل اﻷمم.
    Ils ont souligné l'importance qu'il y a d'arrêter de concert les positions du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأكدوا أهمية إبراز مواقف منسقة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le mandat du Rapporteur spécial a été prolongé jusqu'à la quarante-huitième session de la Commission, en 1992. UN وتم تمديد ولاية هذا المقرر الخاص الى حين انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٢.
    Le prochain réexamen aura lieu lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وسيجري الاستعراض المقبل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Je suis convaincu, à cet égard, que la quarante-huitième session de l'Assemblée générale aidera à encourager fermement une demande croissante dans le monde et la libéralisation du commerce mondial. UN وفي هذا السياق، فإنني مقتنع بأن الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ستكون مبعث تشجيع كبير على تحقيق زيادة في الطلب العالمي وعلى تحرير التجارة العالمية.
    Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    la quarante-huitième session de l'Assemblée générale a lieu à un moment historique. UN تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام.
    Nous nous promettons d'aborder cette question au cours de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ونحن نتطلع لمعالجة هذه المشكلة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    la quarante-huitième session de l'Assemblée générale s'est ouverte à l'aube d'une ère nouvelle dans l'histoire de l'Afrique du Sud. UN وقد جاء افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في فجر حقبة جديدة من تاريخ جنوب افريقيا.
    Nous aurons l'occasion de revenir sur les divers aspects de la question de la coopération entre la CSCE et les Nations Unies qui sera traitée au cours de la quarante-huitième session de notre Assemblée générale. UN وستتاح لنا الفرصة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعودة الى مختلف جوانب مسألة التعاون بين المنظمتين.
    L'attention particulière accordée à cette question à la quarante-huitième session de l'Assemblée en est une bonne preuve. UN والاهتمام الخاص الذي يولى لهذا البند في هذه الدورة الثامنة واﻷربعين دليل على ذلك.
    Sinon, la quarante-huitième session entrera dans l'histoire comme une non-session. UN وإلا فسيسجل التاريخ أن الدورة الثامنة واﻷربعين لم تكن دورة.
    Le Bureau a décidé de recommander que cette décision soit également applicable à la quarante-huitième session. UN ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    A l'ouverture du débat de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, nous sommes, une fois encore, poussés par les vents du changement. UN وعند افتتاح المناقشة في هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، نجد أن رياح التغيير تكتسحنا مرة أخرى.
    Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    C'est le défi que doit relever la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Reprise de la quarante-huitième session UN الدورة الثامنة والأربعون المستأنفة
    Décide d'adopter l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session du Comité exécutif ci-après : UN تقرر اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها الثامنة واﻷربعين:
    Les rapports du Secrétaire général énumérés ci-dessous seront en principe examinés non plus à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale mais à sa quarante-neuvième session : UN ومن المتوقع إرجاء تقديم تقارير اﻷمين العام التالية إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، والتي كان من المقرر تقديمها إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين:
    Cette initiative conjointe des pays d'Asie centrale a été annoncée il y a 14 ans, ici même, aux Nations Unies, lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, par le Président de l'Ouzbékistan. UN وهذه المبادرة المشتركة لبلدان وسط آسيا أعلنها قبل 14 عاما هنا في الأمم المتحدة في الجلسة الثامنة والأربعين للجمعية العامة رئيس أوزبكستان.
    À sa 925e séance plénière, le 12 octobre 2001, le Conseil a adopté le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants ayant participé à la quarante-huitième session (TD/B/48/17). UN 19 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 925 المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تقرير المكتب المتعلق بوثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة السابعة والأربعين (TD/B/48/17)، وبذلك فقد قبل وثائق تفويضهم.
    ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR DE la quarante-huitième session UN إقرار جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين
    Ordre du jour de la quarante-huitième session UN جدول أعمال الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    Données longitudinales et comparatives sur la parité dans le domaine de l'éducation pour tous les pays dont le rapport sera examiné à la quarante-huitième session UN إحصائيات تعليمية طولية ومقارنة خاصة بتكافؤ الجنسين في جميع البلدان التي قدمت تقاريرها إلى الدورة الثامنة والأربعين
    Bureau 53. Les membres du Bureau, élus à la quarante-huitième session du Conseil, étaient les suivants : UN 53 - كان أعضاء مكتب المجلس كما سبق انتخابهم في الدورة الثامنة والأربعين للمجلس على النحو التالي:
    Je suis heureux que le Secrétaire général ait indiqué dans son rapport à la quarante-huitième session : UN ويسعدني قول اﻷمين العام في تقريره المقدم للدورة الثامنة واﻷربعين بأن:
    Celui de la quarante-huitième session s'est réuni à New York du 2 au 6 août 2010. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة الثامنة والأربعين في نيويورك في الفترة من 2 إلى 6 آب/أغسطس 2010.
    De plus amples informations au sujet de ces deux manifestations seront présentées à la quarante-huitième session du SousComité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وسوف يُقدَّم المزيد من التفاصيل عن المؤتمرين أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    :: Séances de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme - New York; 2004 UN :: اجتماعات الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة - نيويورك؛ 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more