"le président de la république de" - Translation from French to Arabic

    • رئيس جمهورية
        
    • لرئيس جمهورية
        
    • رئيس الجمهورية
        
    • ورئيس جمهورية
        
    • برئيس جمهورية
        
    • رئيسة جمهورية
        
    • رئيسي جمهورية
        
    • رئيس أوكرانيا
        
    Le Président de la Fédération le Président de la République de Russie du Kazakhstan Le Président de la République Le Président de la République UN رئيس الاتحاد رئيس جمهورية رئيس جمهورية رئيس جمهورية رئيس جمهورية
    Il y quelques jours, le Koweït a eu le plaisir d'accueillir le Président de la République de Bosnie-Herzégovine. UN لقد سعدت الكويت قبل أيام باستقبال رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    Rencontre avec le Président de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Izetbegovic UN الوصول إلى سراييفو اجتماع مع الرئيس عزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Aéroport Rencontre avec le Président de la République de Croatie, M. Tudjman, et les personnes ci-après : UN المطار اجتماع مع الرئيس تودمان، رئيس جمهورية كرواتيا ومع السادة:
    Une question qui préoccupe tout particulièrement le Président de la République de la Gambie et ma délégation est celle des situations de conflit, notamment en Afrique. UN ومن القضايا التي تثير اهتماما خاصا لرئيس جمهورية غامبيا ولوفد بلادي حالات الصراع، وخصوصا الصراعات المحتدمة في أفريقيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم.
    par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    le Président de la République de Serbie, qui présente son programme et son cabinet à l'Assemblée, propose la candidature du Premier Ministre. UN ويعين رئيس جمهورية صربيا، الذي يقدم برنامجه ووزارته إلى البرلمان، رئيس الوزراء.
    de sécurité par le Président de la République de Croatie UN رئيس جمهورية كرواتيا إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك
    Le Président de la République rwandaise, le Président de la République de l'Ouganda UN ميجور جنرال رئيس جمهورية أوغنـدا رئيس جمهورية رواندا
    sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Nous souscrivons aux éléments avancés à juste titre par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine en signant le plan : UN ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة:
    Les Etats membres de l'Organisation de la Conférence islamique comprennent tout à fait que le Président de la République de Bosnie-Herzégovine ait réagi de façon négative au programme d'action commun. UN والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تلاحظ بتفهم رفض رئيس جمهورية البوسنة والهرسك لبرنامج العمل المشترك.
    En tant que chef de l'État, le Président de la République de Moldova représente l'État et est le garant de la souveraineté, de l'indépendance, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation. UN ويمثل رئيس جمهورية مولدوفا الدولة، بصفته رئيساً لها، وهو يضمن سيادتها واستقلالها الوطني ووحدة الأمة وسلامة أراضيها.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de l'Ouganda de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Nauru de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى به للتو.
    Chargé d'affaires à l'Ambassade de Guinée à Dakar représentant le Président de la République de Guinée UN القائم بالأعمال في سفارة غينيا بداكار، ممثلا لرئيس جمهورية غينيا
    Le projet de stratégie a été présenté par le Président de la République de Lituanie à tous les partis politiques, à un grand nombre d'organisations non gouvernementales ainsi qu'à l'ensemble de la population. UN وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام.
    par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine et le Président de la République turque UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية تركيا
    La mission a ensuite rencontré le Président de la République de Serbie, Boris Tadic. UN 16 - ثم اجتمعت البعثة برئيس جمهورية صربيا، بوريس تاديتش.
    le Président de la République de Lituanie a assisté à la réunion, qu'il a ouverte par une allocution. UN وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين.
    Déclaration rendue publique le 6 septembre 1997 à Vilnius par le Président de la République de Lituanie et le Président de la République de Pologne à l'issue de la Conférence sur la coexistence des nations et les relations de bon voisinage UN بيان نهائي صادر عن رئيسي جمهورية بولنـدا ورئيس جمهورية ليتوانيــا بشأن مؤتمــر التعايش وعلاقــات حسن الجــوار بين الدول - ضمان اﻷمن والاستقرار في أوروبا - في فيلنيوس يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    le Président de la République de Moldova UN رئيس أوكرانيا رئيس جمهورية مولدوفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more