"le sénat" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الشيوخ
        
    • مجلس شيوخ
        
    • لمجلس الشيوخ
        
    • بمجلس الشيوخ
        
    • ومجلس الشيوخ
        
    • الشيوخ والنواب
        
    • المجلس الأعلى
        
    • ولمجلس الشيوخ
        
    • المجلس إلى
        
    • النواب والشيوخ
        
    • مجلس الأعيان
        
    • مجلس الشيوع
        
    • مجلسا الشيوخ
        
    Le projet de réforme constitutionnelle dont le Sénat est saisi depuis 2009 n'a toujours pas été approuvé. UN إذ لم يُعتمد حتى الآن مشروع التعديل الدستوري المعروض على مجلس الشيوخ منذ عام 2009.
    Aux États-Unis, au Chili et au Nigéria, la nomination était sujette à ratification par le Sénat. UN ويخضع التعيين في شيلي ونيجيريا والولايات المتحدة للتصديق عليه مِن قِبل مجلس الشيوخ.
    L'autorisation de ratification avait déjà été votée en première lecture par le Sénat. UN وقد وافق مجلس الشيوخ في القراءة الأولى على التصديق على هذه الاتفاقية.
    le Sénat coutumier entreprend depuis 2013 un travail sur le socle commun des valeurs kanak avec la participation des femmes. UN ويضطلع مجلس الشيوخ العرفي منذ عام 2013 بالعمل في مجال القاسم المشترك لقيم الكاناك، بمشاركة المرأة.
    le Sénat américain a récemment adopté à l'unanimité une prolongation de trois ans de ce moratoire. UN وقد أقر مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا، وباﻹجماع، تمديد هذا الوقف لمدة ثلاث سنوات.
    Malgré les préoccupations exprimées à bon droit par le Sénat, on n'a enregistré aucune évolution depuis la soumission du rapport en question. UN وبالرغم من إعراب مجلس الشيوخ عن قلقه إزاء هذا اﻷمر، لم يجر إدخال أي تغيير منذ تقديم تقرير اللجنة.
    Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué. UN لكن، وفي انتظار تنظيم الانتخابات، فإن مجلس الشيوخ لم يشكل بعد.
    Une version préliminaire de la constitution a été établie, qui est actuellement examinée par le Sénat. UN وقد تم إعداد مشروع أولي للدستور ويقوم مجلس الشيوخ بمناقشته في الوقت الراهن.
    Cette proposition de loi doit encore être approuvée par le Sénat. UN وهذا القانون معروض حالياً على مجلس الشيوخ للموافقة عليه.
    Néanmoins, des progrès ont été accomplis et l'on espère que le Sénat sera saisi de cet amendement dans un proche avenir. UN وذكرت إحراز تقدم مع ذلك، معربة عن أملها في أن يعرض التعديل على مجلس الشيوخ في المستقبل القريب.
    Et c'est pourquoi le Sénat ne peut rien faire avancer. Open Subtitles ولهذا مجلس الشيوخ لا يمكنه اصدار اي قرارات
    Je suis un de vos plus grand soutien pour le Sénat. Open Subtitles أنا واحدة من أكبر مؤيديك لمنصب في مجلس الشيوخ
    Alors que le peuple se réjouit de la paix l'armée et le Sénat s'opposent au traité. Open Subtitles و بينما كان الناس يحتفلون بالسلام كان الجيش و مجلس الشيوخ يعارضون المعاهدة
    L'empereur n'a pas compris à quel point cela contrariait le Sénat. Open Subtitles أخشى أن مجلس الشيوخ منزعج أكثر مما يدرك الامبراطور
    Contrairement à la Chambre, le Sénat a un système très simple. Open Subtitles مجلس النواب في حالة فوضى لكن مجلس الشيوخ ديمقراطي
    Lorsque le Sénat ordonnera des troupes de maintien de la paix sur Mandalore, le peuple sera entouré par une présence militaire. Open Subtitles عندما يطلب مجلس الشيوخ قوات حفظ السلام ل ماندالور , الناس سوف تكون محاصرة من القوات العسكرية
    le Sénat doit voter le budget de la Défense, ce soir. Open Subtitles مجلس الشيوخ جاهز للتصويت على قانون جديد للدفاع الليلة
    le porte parole de la Maison blanche confirme la réception, et le Sénat aussi. Open Subtitles المتححدث باسم المنزل يؤكد الإستلام وأيضاً مجلس الشيوخ الحالي يؤكد هذا
    C'est ce que dit le Sénat, et ce que le peuple aime à croire. Open Subtitles إذاً أنت تقول أن مجلس الشيوخ وحتى الناس يفضلون الايمان بذلك.
    Par ailleurs, le Sénat coutumier, dont la compétence s'étend à l'ensemble du territoire et dont la présidence est tournante, est composé de 16 membres (choisis par les conseils coutumiers, à raison de 2 par conseil). UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مجلس شيوخ عرفي إقليمي النطاق يضم 16 عضوا، يختار كل مجلس عُرفي اثنين منهم، برئاسة تناوبية.
    le Sénat peut s'ériger en Haute Cour de justice. UN ويجوز لمجلس الشيوخ أن يقوم مقام محكمة العدل العليا.
    le Sénat, dont la mise en place n'est pas encore effective, viendra prochainement compléter ce dispositif. UN وسيتم استكمال هذا النظام في المستقبل بمجلس الشيوخ الذي لم يتم تشكيله فعليا بعد.
    Le jour où la Chambre des Représentants et le Sénat ont siégé ensemble... pour entériner le résultat de l'élection, Open Subtitles فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات
    Au surplus, et la Chambre des représentants et le Sénat ont des commissions consultatives qui cherchent à obtenir les vues des ONG. UN إضافة إلى ذلك، فإن لدى مجلسي الشيوخ والنواب لجان استشارية تسعى إلى الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية.
    Le Parlement du Lesotho est bicaméral et comprend le Sénat (Chambre haute) et l'Assemblée nationale (Chambre basse). UN ويتكون برلمان ليسوتو من غرفتين ويتألف من مجلس الشيوخ بوصفه المجلس الأعلى والجمعية الوطنية بوصفها المجلس الأدنى.
    Aujourd'hui, le Sénat compte 16 commissions permanentes et la Chambre des représentants 22. UN ولمجلس الشيوخ اليوم ١٦ لجنة دائمة؛ ولمجلس النواب ٢٢ لجنة دائمة.
    En 2005, le Sénat a adjoint à ses commissions permanentes une commission législative sur les droits de l'homme et la participation formée de 19 membres et d'autant de suppléants. UN وفي عام 2005، أضاف المجلس إلى لجانه الدائمة لجنة معنية بحقوق الإنسان والتشريع التشاركي، تتألف من 19 عضواً وعدد مماثل من الأعضاء المناوبين.
    La Chambre des représentants et le Sénat devraient, à leur tour, voter la législation correspondante. UN وينبغي أن يصدر مجلسا النواب والشيوخ تشريعا لدعم ذلك.
    le Sénat compte deux sénateurs élus pour chaque région, pour les villes d'importance nationale et pour la capitale. UN ويتكون مجلس الأعيان من ممثلين يُنتخب اثنان منهم من كل مقاطعة ومدينة مصنفة على مستوى الجمهورية ومن العاصمة.
    le Sénat a 9 membres, dont 4 sont des femmes. UN ويتألف مجلس الشيوع من تسعة أعضاء أربعة منهم من النساء.
    Par convention, le gouverneur général accorde toujours la sanction royale aux projets de loi approuvés par le Sénat et la Chambre des communes. UN وجرت العادة على أن يمنح الحاكم العام دائماً الموافقة الملكية على أي مشروع قانون يعتمده مجلسا الشيوخ والعموم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more