Il m'a dit ce que t'as dit sur son camion. | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد أخبرني بما قلتِ حول شاحنته |
Mais on m'a dit que Marguerite d'Anjou a débarqué et marche sur le Pays de Galles. | Open Subtitles | و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز |
{\pos(120,270)}Ton assistant m'a dit que tu avais une grosse réunion. | Open Subtitles | تعلم مساعدتك أخبرتني بأن لديك اجتماع كبير اليوم |
On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. | Open Subtitles | اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل |
Ma mère m'a dit que je viens d'un donneur anonyme. | Open Subtitles | والدتي قالت أنني أُنجبت من نُطف متبرّع مجهول |
On m'a dit qu'un chien l'avait ramassé et secoué très fort. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد سمعت بأن الكلب حمله و هزه بقوة |
Quand j'ai commencé le lycée, je courrais très vite mais le coach Steff m'a dit que je n'avais pas assez de force dans les bras pour être quaterback. | Open Subtitles | عندما انهيت الثانوية كنت في الحقيقة عداء سريعا لكن المدرب ستيف اخبرني انه ليس علي ان املك ذراعا قويا كي اكون لاعبا |
Il m'a dit que tu devais passer du temps au trou pour de l'activité lesbienne. | Open Subtitles | أخبرني بأنه وجب أن تمضي بعض الوقت في الانفرادي نتيجة لممارساتك السحاقية |
Il m'a dit de ne pas m'adresser aux employés, de parler directement au boss. | Open Subtitles | أخبرني بأن لا أتكلم مع الموظفين .المُساعدين، بل التكلم مع الرئيس |
Mon père m'a dit une fois qu'il y a trois genres de monnaie dans ce business. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |
Il m'a dit que je ne pouvais pas descendre d'ici. | Open Subtitles | أخبرني أنّي لا يمكنني التسلّق لأسفل هذه الدعامة. |
Arrow m'a dit une fois que je ne suis bon qu'à prendre des coups. | Open Subtitles | أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب. |
Hé, écoutes, tu sais, Mama m'a dit quelque chose, et je voulais juste vérifier avec toi. | Open Subtitles | اسمعي، كما تعلمين لقد أخبرتني أمك بشيء وكنت أريد أن اتأكد من هذا |
La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. | Open Subtitles | حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً. |
Quand Scarlet, ma soeur de sororité, m'a dit que vous vouliez imiter notre bal Marigold annuel, je suis venue directement de Montgomery. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أخت سكارليت في النادي النسائي عن تمنياتكم لمحاكاة كرتنا الذهبية السنوية , أتيت مباشرة من مونتغمري |
Un ami m'a dit un jour que dans ce métier, on marchait dans le noir. | Open Subtitles | قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام. |
Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'ils voulaient le brevet en premier. | Open Subtitles | قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى. |
Elle m'a dit que tu l'avais évincé parce que tu voulais pas partager la lumière lavande. | Open Subtitles | فيديو تجربة اداء مذهله و لقد قالت بان رفضت انظمامه لانك لم ترد |
Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. | Open Subtitles | حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام |
Votre père m'a dit combien votre mission était top secret, donc je ne voulais rien faire qui compromette votre couverture. | Open Subtitles | اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك |
On m'a dit que... que ce lieu n'appartenait à personne. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن المكان ليس ملكاً لأي أحد. |
La police m'a dit que c'est ta troisième recidive, et je ne peux te faire sortir. | Open Subtitles | الشرطة اخبرتني انها المرة الثالثة التي تعتقل فيها لذا لا يمكنك الخروج بكفالة |
Il m'a dit dit de m'occuper de ma propre affaire, ce que je fais. | Open Subtitles | قد أخبرنى أن أهتم بعملى ، لذا ، علىّ فعل ذلك |
Et il m'a dit que... le procureur avait regardé, mais qu'il avait déjà un aveu. | Open Subtitles | وأخبرني أن المحامي العام يتابع القضية يبحث عنها لكن لديه اعتراف بالفعل |
Ton frère m'a dit que tu prenais des cours de théâtre. | Open Subtitles | اتصلت بأخيك وقال لي انك كنت تأخذ دروس مسرح |
Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. | Open Subtitles | أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد. |
Mr.Farell, m'a dit à propos de votre relation avec Mr.Desai. | Open Subtitles | استاذ فيرلل اخبرنى عن علاقتك مع استاذ ديساى |
Et d'après ce que m'a dit Gene Kilroy, les photos ont fait le tour du monde. | Open Subtitles | وعلى مايبدو الجين كيلوري كان يخبرني ذلك, عندما نشرت الصور في كل العالم |
La meuf m'a dit avant de mourir que c'était pas lui. | Open Subtitles | المُطلقة أخبرتنى مع نفسها الأخير أنه لم يكُن هو |