Et il m'aime pour rester, et il m'en veut pour rester, car Bill ne veut pas que quiconque le connaisse. | Open Subtitles | هو يحبني ان ابقى و يحنق ايضاً من بقائي لان بيل لا يرد ان يعرفه احد |
Moi, mon papa m'aime très fort et m'offre plein de cadeaux, tout le temps. | Open Subtitles | أبي يحبني ويعطيني كل أنواع الالعاب وليس فقط سيارة مطافي غبية |
Mais je suis juste égoïste d'espérer que mon propre père m'aime | Open Subtitles | لكن هذه انا انانية اتوقع من ابي ان يحبني |
Et elle ne m'aime pas, parce que j'ai supprimé ses meetings. | Open Subtitles | كما أنها لا تحبني لأني قلصت فترات جدولها الخطابي |
Tu as peur de ce qui m'arrive. Et maman ne m'aime pas. Ta mère t'aime. | Open Subtitles | أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك |
Cet enfant pourrait être ma seule chance pour moi que quelqu'un m'aime vraiment, et... tu as eu une seconde chance. | Open Subtitles | هذا الطفل قد يكون فرصتي الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ |
Si Mr. Bingley m'aime vraiment, rien ne pourra nous séparer. | Open Subtitles | اذا كان سيد بنجلى يحبنى لا يمكن لشئ ان يفرقنا |
Je suis heureux car Cece m'aime et elle m'aimera quoi qu'il arrive, même si je me transforme en un chamallow ashkénaze boursouflé. | Open Subtitles | أنا سعيد لسيسي يحبني وقالت انها تحب ستعمل لي مهما كانت، حتى لو أنتقل إلى الخطمي اشكنازي المتضخمة. |
Tu ne peux pas nous séparer. Je l'aime et il m'aime. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تفصلينا عن بعض أحبه وهو يحبني |
Je suis amoureuse d'un type qui ne me dira pas qu'il m'aime, et me voici là, cuisinant, en espérant simplement qu'il rentrera et qu'il me remarquera. | Open Subtitles | أنا أحب شاب لا يقول لي أنه يحبني و أنا هنا في مطبخه أحضر الطعام متمنيةً أن يعود إلى المنزل فيلاحظني |
Ça le ferait pas si je venais sans mon copain, que j'aime, et qui m'aime. | Open Subtitles | سيكون من الخطأ أن أذهب دون عشيقي الذي أحب و الذي يحبني |
Il a écrit que je me fiche d'enseigner, que je veux juste qu'on m'aime que je suis un idiot. | Open Subtitles | كتب بأني لا أكترث بشأن التعليم ما أريد هو أن يحبني الناس فقط أنا أحمق |
Tu penses qu'il m'aime plus que toi, espèce de geignard! | Open Subtitles | اتعتقد بانه يحبني أكثر منك ايها الشاذ المتذمر |
Mais c'est ma mère, je sais qu'elle m'aime, à sa manière. | Open Subtitles | نعم, وهي أمي وأعلم أنها تحبني على طريقتها الخاصة |
Quand je fais allusion à la femme que j'aime et qui m'aime, et qui sera bientôt ma femme, je l'appelle comme je veux. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن المرأة التي أحب والتي تحبني والتي ستصبح زوجتي قريباً فيمكنني أن أسميها كما يحلو لي. |
je ne sais pas si ça a de l'importance qu'elle m'aime ou que je l'aime. | Open Subtitles | ,لا أدري إن كانت هذه الأمور مهمة هي تحبني أو أنا أحبها |
Qui c'est qui aime les pets de chiens ? Qui c'est qui m'aime ? | Open Subtitles | يداك للأعلى إن كنت تحب الكلاب يداك للاعلى إن كنت تحبني |
J'ai eu ce pressentiment, comme si quelqu'un me surveillait, quelqu'un de malicieux, qui ne m'aime vraiment pas. | Open Subtitles | أنا فقط أصبح هذا الشعور السيئ السيئ، تعرف، مثل شخص ما يراقبني، شخص ما خبيث، الذي حقا لا يحبّني. |
Personne m'aime. Y sont débordés. | Open Subtitles | لا احد يحبنى , جريس سأخبرك اشياء ربما تساعدك |
"Ma petite-amie super sexy m'aime beaucoup ?" | Open Subtitles | صديقتى المثيره و الذكيه تحبنى أكثر من اللازم؟ |
Tu m'as toujours dit que tout ce dont j'avais besoin c'était que le jury m'aime. | Open Subtitles | كلّ ما أحتاجه هو هيئة مُحلّفين تحبّني, أليس هذا ما أخبرتني إيّاه؟ |
Je suppose que c'est le seul endroit où quelqu'un m'aime encore. | Open Subtitles | أَحْزرُ ' يُسبّبُه المكانُ الوحيدُ حيث شخص ما ما زالَ يَحبُّني. |
Mais, euh... je ne m'étais jamais avoué... ll dit qu'il m'aime. | Open Subtitles | لكن أعتقدُ أني لَم أعترِف لنفسي أبداً يقولُ أنهُ يُحبني |
Je suis en feu ! Elle m'aime, pas vrai ? | Open Subtitles | انا مشتعل الآن هي معجبة بي, اليس كذلك؟ |
C'est précisément parce que je m'aime que j'admets que c'est fini. | Open Subtitles | لأني أحب نفسي لهذا أعترف ان ما بيننا انتهى |
Je me sens obligée de la soudoyer pour qu'elle m'aime plus que sa famille d'accueil. | Open Subtitles | أشعرُ وكأنني أودُ برشوتها من أجل أن تُحبني أكثر من العائلة التي تتبناها |
Et c'était bien vu à l'époque que Justin Foley m'aime bien. | Open Subtitles | و لم أفشل في المدرسة أيضاً لدرجة أن جاستين فولي ، أحبني وقتها |
Je ne le veux pas. Et puis tout le monde m'aime, c'est bien. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح بحدوت ذلك ، فالجميع يحبونني ، وأنا أعتزم أن يظل الأمر كذلك |
Et c'est comme si, si je ne peux pas faire qu'un chef avec un look dans la moyenne qui a moins de dix restaurants, m'aime, alors que me réserve l'avenir? | Open Subtitles | إذا لم أجعل طاهي متوسط الجمال صاحب مطاعم أقل من عشرة يعجب بي فما الذي يخبأه لي المستقبل إذا ؟ |
Tu sais quoi Pooja, elle ne m'a toujours pas dit qu'elle m'aime. | Open Subtitles | - هي ما زالَتْ مَا أخبرتْني انها تَحبُّني |