"malédiction" - French Arabic dictionary

    malédiction

    noun

    "malédiction" - Translation from French to Arabic

    • اللعنة
        
    • اللعنه
        
    • لعنة
        
    • لعنه
        
    • بلعنة
        
    • نقمة
        
    • لعنتي
        
    • اللّعنة
        
    • اللعنات
        
    • ولعنة
        
    • لعنةً
        
    • باللعنة
        
    • لعنته
        
    • لعنتك
        
    • لعنتى
        
    Quand le Vagabond s'élève un autre sort le fera trébucher et dans 7 jours ce sera fini sauf si la malédiction est brisée. Open Subtitles عندما الـ واندرر يطلق لعنة لتحل به خلال 7 ايام هو سوف ينتهي الا ان يتم ابطال اللعنة
    T'a-t-elle déjà parlé de la malédiction qu'elle a jetée sur cette famille, selon laquelle elle peut prendre le premier né de chaque génération ? Open Subtitles هل حدّثتك قطّ عن اللعنة التي ألقتها على أسرتنا؟ تلك التي تمكّنها من أخذ المولود البكر من كل جيل؟
    Lorsque la malédiction sera cassée, je serai comme tout le monde. Open Subtitles وحالما تُكسر اللعنة , فسأكون مثل أي شخص آخر
    Une raison pour laquelle je ne peux pas briser la malédiction. Open Subtitles أتعلمين مالم أجده قط ؟ السبب الذي لا يجعلني أستطيع كسر اللعنه
    Certains pensent que les anglais ont emmené l'or à terre, laissé les prisonniers se noyer, ce qui a jeté une malédiction sur le trésor. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    Attends. Si le mariage peut casser la "malédiction", pourquoi ne serait-ce pas toi ? Open Subtitles انتظر , لو كان الزواج فقط هو كل مايتطلبه كسر اللعنة
    Seules la confiance et l'amour doivent nous guider, d'après la malédiction. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الوثوق بالحب حسب اللعنة
    La seule malédiction que je voie, c'est ce genre de question. Open Subtitles اللعنة الوحيدة التي أعلم بها هي تلقي أسئلة كهذه..
    J'ai également trouvé des documents expliquant comment mettre un terme à cette terrible malédiction. Open Subtitles لقد عثرت أيضا على وثائق مع ادلة عن طريق إلغاء اللعنة
    Il cherche un moyen pour briser la malédiction sans le sosie. Open Subtitles إنّه يبحث عن سبيل لعكس اللعنة من دون النظيرة.
    Celui qui a ordonné cette malédiction ... a payé grassement. Open Subtitles الشخص الذي آمر بوضع تلك اللعنة ,دفع بسخاء
    - Je pensais que la malédiction était ce qui m'arrivait une fois par mois, Open Subtitles كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر
    Une fois à l'intérieur, tu seras protégée de la malédiction. Open Subtitles ستدخلين إلى هناك، و ستكونين آمنةً من اللعنة.
    Je sais que la seule façon que cette présumée malédiction quitte l'équipe consiste en ce que vous, les gars, reveniez dans les séries éliminatoires. Open Subtitles وأنا أعلم أنه الطريق الوحيد هذه اللعنة المزعومة سوف تذهب من الفريق اذا يا رفاق عودته إلى مباراة فاصلة.
    Si sa nature ne la pousse pas vers les ténèbres, la malédiction le fera. Open Subtitles حتى إذا لم يقم جوهرها الحقيقي بضمها للظلام، اللعنة ستفعل ذلك
    La façon dont vous avez parlé du médaillon, de la malédiction. Open Subtitles الطريقة التي تحدثتي بها عن القلادة و عن اللعنة
    Désolé d'avoir parlé de cette stupide malédiction. Open Subtitles أنا آسف لأني ذكرت أمر تلك اللعنه الغبيه..
    Je ne pense pas que quelqu'un va regarder cette photo vieille de cent ans et décider que ça prouve que tu es secrètement une sorcière qui, sous l'emprise d'une vieille malédiction, renaît encore et encore. Open Subtitles سيشاهد تلك اللوحه التى عمرها قرن ويقرر أن ذلك يعنى أنكِ ساحرة بسبب لعنه قديمه انكِ بعثتى مرة اخرى
    Je sais qu'on dit la ville protégée par la malédiction d'une momie mais mes recherches me conduisent à croire que cette cité a réellement existé. Open Subtitles أعرف كل السخافات التى تقول بأن المدينه محميه بلعنة المومياء لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه قد تكون موجوده بالفعل
    Nous devons être sûrs que la technologie dans ce cas sera toujours une bénédiction et non pas une malédiction. UN ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة.
    Comment supprimer la seule personne qui puisse briser la malédiction? Open Subtitles طريقة للتخلّص مِن الشخص القادر على إبطال لعنتي.
    "Génial" n'est pas vraiment le mot. Est-ce qu'on peut juste empêcher la malédiction d'être rompue? Open Subtitles رائعة ليست أهلاً لوصفها، هل يمكننا منع حلّ اللّعنة على أيّ حال؟
    Une malédiction familiale ? Open Subtitles إذاً، ما هذا؟ نوعٌ ما من اللعنات العائلية؟
    Cette disparition est pour eux une insulte et une malédiction. Open Subtitles يعتبرون إختفاء حيوانهم المقدس بانه إهانة ولعنة عليهم
    C'est là qu'on entre en scène. Puis-je suggérer une malédiction ? Open Subtitles هنا يأتي دورنا يا عزيزي هل لي أنْ أقترح لعنةً سوداء؟
    J'aimerais créer un cadeau pour elle, une bague, quelque chose pour contrôler cette malédiction. Open Subtitles الآن أودّ أن أصنع لها هديّة، خاتم تمكين، شيء يخوّلها التحكُّم باللعنة.
    Peu importe ce qui se passe avec cette malédiction, qu'importe ce que Mara lui fait, il a besoin de toi. Open Subtitles أياً كان يحدث مع لعنته وأياً كان ما فعلته مارا به فهو بحاجة إليك
    Je trouverai un moyen d'arrêter ta malédiction, mais je ne vais pas être forcé à rendre la. Open Subtitles سأجد طريقة لأوقف لعنتك لكنّي لن أخضع لإعادتها
    Ne considère même pas que ta malédiction n'est pas bien meilleur que la mienne. Open Subtitles اوه .. الم تعجبى ابدا بقانون لعنتك الم تكن افضل من لعنتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more