"mondiale pour la" - Translation from French to Arabic

    • العالمي لحفظ
        
    • الدولي لحفظ
        
    • العالمية لضمان
        
    • العالمي لتطوير
        
    • العالمي لصون
        
    • العالمي للحفظ
        
    • العالمي للقاحات
        
    • الندوة العالمية
        
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إلى المنصة.
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée de la tribune. UN اصطحبت السيدة بولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، من المنصة.
    L'organisation ciaprès était représentée par des observateurs: Union mondiale pour la conservation de la nature (UICN). UN وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    L'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources a également une liste rouge des espèces menacées. UN ويحتفظ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا بقائمة حمراء للأنواع المعرضة للخطر.
    Octroi à l’Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources naturelles du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale UN لا توجــد وثائــق مسبقة منح مركز المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    DIALOGUE I: Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation UN الحوار الثاني: الحملة العالمية لضمان حيازة المسكن
    Plan d'exécution relatif à l'Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT UN خطة تنفيذ للتحالف العالمي لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي
    Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) UN بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Alliance mondiale pour la nature UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    C'est ainsi par exemple qu'un élément santé a récemment été incorporé au programme de l'Alliance mondiale pour la nature (UICN) sur la protection des zones marécageuses. UN ويتمثل أحد التطورات اﻷخيرة في إدراج عنصر الصحة البشرية في برنامج حفظ اﻷراضي الرطبة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    Le Conseil a aussi entendu les déclarations des représentants du Conseil international pour le droit de l’environnement (CIDE) et de l’Alliance mondiale pour la nature (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Le CIDE est membre de l'Alliance mondiale pour la nature (IUCN) et fournit un appui à son programme de droit de l'environnement. UN والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي.
    Union mondiale pour la nature (UICN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    IUCN Union mondiale pour la nature UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Union mondiale pour la nature (IUCN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية والموارد الطبيعية
    Dossier de promotion de la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation UN مجموعة معلومات لتوعية الجمهور بالحملة العالمية لضمان الحيازة
    Le concept d'une Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT sera présenté et examiné en même temps que le présent plan de travail. UN وسيُعرض ويُناقش في المؤتمر مفهوم التحالف العالمي لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي بالإضافة إلى خطة العمل هذه.
    Les autres partenaires intéressés sont le Fonds pour l'environnement mondial, le Danemark et l'Agence des ÉtatsUnis pour le développement international (USAID) alors que l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) assure la direction de l'élaboration du projet. UN وتشمل الجهات الأطراف الأخرى المهتمة مرفق البيئة العالمية، والدانمرك والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بينما يتولى الاتحاد العالمي لصون الطبيعة دور مدير تطوير مشروع السياسة العامة.
    Ancienne Conseillère spéciale pour le Sommet mondial pour le développement durable, Union mondiale pour la nature (UICN) UN السيدة جوانيتا كاستانيو المستشار الخاص السابق للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة، والاتحاد العالمي للحفظ
    À cet effet, l'Inde accueille avec satisfaction les travaux réalisés par l'Alliance mondiale pour la vaccination et l'immunisation (AMVI) à l'appui du Mécanisme international de financement de l'immunisation. UN وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Centre de formation pour orphelins de l'Assemblée mondiale pour la jeunesse UN دار الأسرة للطفولة الندوة العالمية للشباب/مركز رعاية نهارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more