"morceau" - French Arabic dictionary

    "morceau" - Translation from French to Arabic

    • قطعة
        
    • القطعة
        
    • جزء
        
    • الأغنية
        
    • أغنية
        
    • قطعه
        
    • قطع
        
    • المقطوعة
        
    • قضمة
        
    • بقطعة
        
    • لقمة
        
    • كتلة
        
    • القطعه
        
    • وقطعة
        
    • مقطوعة
        
    Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    Je peux avoir un autre morceau de poulet frit ? Open Subtitles أيُمكنني الحصول على قطعة أخرى من الدجاج المقلي؟
    Comme je me battrais pour le dernier morceau de pizza froide dans la boîte. Open Subtitles اقاتل مثلما اقاتل لاجل قطعة اخيرة من بيتزا باردة في العلبة
    Six ans, six mois et six jours ... depuis ce morceau de chair puante est devenu imprégné de mon esprit. Open Subtitles ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي
    C'est le morceau d'un fémur brisé sur quelqu'un d'autre que les internes d'ici n'ont pas identifié. Open Subtitles إنّه جزء مُحطّم من عظم الفخذ لشخص آخر الذي لم يُحدّده المتدرّبين هنا
    J'ai vu ce morceau en live une fois. C'était trop génial. Open Subtitles لقد سمعت هذه الأغنية مرة مباشرة، لقد كانت مذهلة
    Si ils vous pris endormi, ils pourraient prendre un morceau de vous, mordre votre tête. Open Subtitles أذا أمسكوك نائمة , من الممكن أن يقتلعوا منك قطعة, يقضمون رأسك.
    Gentils messieurs, puis-je avoir un morceau de ce pain ? Open Subtitles أيها اللطفاء، هل ليّ قطعة من خبزكم رجاءً؟
    Hooke découvrit la cellule en regardant un morceau de bouchon avec une de ses propres inventions, le microscope composé. Open Subtitles إكتشف هوك الخلية بواسطة النظر على قطعة من الفلين عن طريق أحد إختراعاته المجهر المركب
    C'est un gros morceau d'immobilier qui ne génère aucune recette fiscale et qui prend de l'argent au budget de l'éducation. Open Subtitles هذه قطعة كبيرة من الأرض لا تولد أي عائدات ضرائب و تسحب المال من ميزانية التعليم
    Ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. Open Subtitles ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية
    Il vous a dit qu'il a un morceau de bassin qui se balade ? Open Subtitles هل أخبرك أن لدية قطعة من حوضة عائمة في الانحاء ؟
    Achetez un morceau de la croix du Christ et vous gagnez cent ans au paradis. Open Subtitles ‫إشتري قطعة من صليب المسيح ‫ووأحد في السماء بالتأكيد ‫منذ مئات السنين
    Comment as-tu transformé un joli morceau de turbot en un pâle turbot sans vie ? Open Subtitles كيف حوّلتي قطعة جميلة من سمك الترس الى قطعة شاحبة ومقززة ؟
    Ici, j'ai trouvé ce mystérieux morceau de muscle coincée dans le train de roulement. Open Subtitles هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل
    - Et vous a dispersés à trois périodes différentes, donc le dernier morceau doit être avec ton grand-père. Open Subtitles وأخذ ثلاثتكم لـ 3 أزمنة مختلفة مما يعني أن القطعة الأخيرة الناقصة حتمًا التي مع جدك.
    C'est un morceau du contrat de mariage trouvé sur son corps. Open Subtitles هذا جزء صغير من عقد الزواج وجدناه على جثته.
    Ce morceau que mon père m'apprenait quand j'étais gamine, qui a activé les Cinq et nous a menés à la Terre. Open Subtitles هذه الأغنية التي حاول أبي أن يعلمها لي في صغري الأغنية التي أفاقت الخامسة وقادتنا إلى الأرض
    On ne savait pas ce que voulait dire : "anti-conformiste" ... avant de le voir dans le morceau de Rodriguez. Open Subtitles . لم نكن نعلم ما كانت تعني هذه الكلمة حتى ظهرت في أغنية رودريقز ، واكتشفنا
    Je mange un petit morceau de chocolat tous les jours. Open Subtitles و أنا اكل قطعه صغيره منها كل يوم
    Peut-être une blessure faite sur un morceau de glace ce soir. Open Subtitles ربما جروح من قطع الزجاج المحطم بهذا المساء بالذات
    Oh, pardon. C'est toi qui joue ce morceau encore et encore Open Subtitles أنتظري ، هذه أنتِ تلعبين نفس المقطوعة مرة تلو الأخرى
    On va juste manger un morceau en vitesse. Open Subtitles ليس غَداءً كاملًا يا زميلي فقط سآخذ قضمة سريعة
    Certains marchands ambulants du quartier se seraient mis alors à frapper Jonas Beltrão sur la nuque avec un morceau de bois. UN وادعي أن بعض تجار الشارع في المنطقة بدأوا بعد ذلك يضربون خوناس بلتراو على عنقه بقطعة خشب.
    Je vais nous chercher quelque chose à manger et on va manger un morceau parce que je ne vais pas gâcher le temps qu'il reste. Open Subtitles اذا سأخرج و احضر لنا بعض الطعام و سنحصل على لقمة نأكلها لأنني لن ادع هذا الوقت ليضيع
    J'ai dit puis-je avoir trois sous pour un morceau de shit? Open Subtitles قلت هل لى بثلاث قطع نقدية مقابل كتلة غائط؟
    - Et aussi, ce morceau de plastique qui était mélangé sur une chemise du gérant, ce n'est pas une carte de crédit. Open Subtitles القطعه البلاستيكيه التى كانت ذائبه على قميص مدير المبنى ليست بطاقه ائتمان
    Tu passes toujours la nuit dans cette stupide caravane sur ce stupide morceau de terre. Open Subtitles أنت تقضي الليل دائما في تلك المقطورة الغبية وقطعة الأرض الغبية تلك
    Je travaille sur un nouveau morceau, musique classique. Open Subtitles أنا أعمل على مقطوعة جديدة، موسيقى كلاسيكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more