Tu n'avais pas besoin de me le dire. Tu aurais juste pu ne pas venir. | Open Subtitles | تعلمين , لم يكن عليك أن تقول لى هذا فقط كنت أختفى |
Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام |
C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. | Open Subtitles | ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا. |
Si tu n'avais pas remarqué, elle est à fond sur la ville de Bluebell... | Open Subtitles | الآن، في حال لم تكن قد لاحظت، وقالت انها معجبه ببلوبيل |
Je n'avais pas besoin de vous demander votre formation, je savais déjà tout de vous, j'ai fait des recherches. | Open Subtitles | وانا لم اكن مضطرا لأسألك عن مؤهلاتك انا اعرف كل شيء عنك لقد بحثت عنك |
Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة. |
Quand j'ai perdu mon père, je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. | Open Subtitles | ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي |
Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. | Open Subtitles | لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل |
Je m'en arracherais les yeux si je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. | Open Subtitles | كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون |
Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
Elle mérite le meilleur mari du monde, et si je n'avais pas ce qu'il faut ? | Open Subtitles | هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟ |
Je ferais pareil si je n'avais pas ce grand bébé qui a besoin de téter. | Open Subtitles | لكنت أفعل نفس الشئ إن لم يكن لدي هذا الطفل الرضيع الضخم |
Et qu'il volait des batteries dont il n'avais pas besoin. | Open Subtitles | وسرق البطاريات التي لم يكن في حاجة إليها. |
Juste ce petit peps que je n'avais pas avant, ça m'a donné cette force en plus. | Open Subtitles | فقط ذلك الاندفاع الإضافي الذي لم يكن بحوزتي، إنه مَنحني تلك القوة الإضافية. |
Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
Sauf que tu n'avais pas de sang sur ton costume, | Open Subtitles | باستثناء أنه لم تكن هناك دماء على بدلتك، |
Je ne sais pas ce qui serait arrivé si... tu n'avais pas été là. | Open Subtitles | أنظر،لا أعرف.. لا أعرف ما كان سيحدث إذا لم تكن هناك |
Dès le début, je n'avais pas l'intention de le faire. | Open Subtitles | انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً |
Je n'avais pas l'intention de faire l'amour avec elle. Allie. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَذْهبْ هُنَاكَ بنَيّة النَوْم مَعها، آلي. |
Vous vouliez démontrer que je n'avais pas le monopole du comportement rustre et choquant ? | Open Subtitles | أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين |
Je ne t'aurais jamais parlée si je n'avais pas eu une très bonne main. | Open Subtitles | ما كنت سأراهن بكِ لو لم أملك خبرةً في هذه اللعبه |
La nuit dernière, je n'avais pas prévu de dormir au sous-sol. | Open Subtitles | فأن نومي بالقبو في ليلة الأمس لم يكُن معتمداً |
Il m'a dit que je n'avais pas à vous parler. | Open Subtitles | أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ. |
Si je t'avais mis au courant, tu aurais été en danger, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار |
Si seulement tu n'avais pas épousé ce loser de merde. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنتِ مَا كَانَ يَجب أَنْ تَتزوّجي .مثل |
Comme j'ai dit au procureur, je n'avais pas de partenaire. | Open Subtitles | مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك. |
Que j'avais tort de rester avec toi, que tu n'avais pas l'expérience nécessaire pour me lancer. | Open Subtitles | قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي |
J'étais ton prisonnier. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كنت تحت تأثير هيمنتك ولمْ يكن أمامي خيار |
Si tu n'avais pas arrêté l'ascenseur, on aurait pu partir après ce beau discours. | Open Subtitles | إذا كنت لم توقف المصعد كنت قد خرجت بعد خطابك الجميل |
Je n'avais pas besoin d'avoir quatre enfants pour compenser le désert de mon enfance... | Open Subtitles | لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي |