"neuvième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير التاسع
        
    • تاسع تقرير
        
    • والتقرير التاسع
        
    • تقريره التاسع
        
    • تقريري التاسع
        
    • الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن
        
    neuvième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (S/2000/24) UN التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    J'aborderai en premier le neuvième rapport du TPIR. UN أشير في البداية إلى التقرير التاسع لمحكمة رواندا.
    neuvième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير التاسع للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    neuvième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير التاسع للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Une analyse tendancielle, fondée sur les données accumulées sur neuf mois, figurera dans le neuvième rapport. UN وسترد في التقرير التاسع تحليلات تتناول الاتجاهات على أساس ما تجمع خلال تسعة أشهر.
    neuvième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير التاسع للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    neuvième rapport. Prévisions de dépenses liées aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقرير التاسع: التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    neuvième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير التاسع للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    neuvième rapport du Rapporteur spécial sur les effets des réserves et des objections aux réserves. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    neuvième rapport sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير التاسع عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    neuvième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير التاسع للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    neuvième rapport PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE EXÉCUTIF EN APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DES RÈGLES PROVISOIRES POUR LA PROCÉDURE RELATIVE AUX RÉCLAMATIONS UN التقرير التاسع للأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراء المطالبات
    neuvième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    neuvième rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    neuvième rapport sur les actes unilatéraux de l'État UN التقرير التاسع عن الأعمال الانفرادية للدول
    Le neuvième rapport sur les réserves aux traités et ses suites UN بـاء - التقرير التاسع بشأن التحفظات على المعاهدات ونتائجه
    Ce neuvième rapport est soumis conformément aux résolutions susmentionnées. UN ويقدم هذا التقرير التاسع عملاً بالقرارين المذكورين أعلاه.
    neuvième rapport. Prévisions révisées découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2003 UN التقرير التاسع: التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003
    Le neuvième rapport, que l'on trouvera ci-après, est le troisième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat (CCS). UN وهذا التقرير التاسع هو ثالث تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le présent rapport, qui fait suite à cette demande, est le neuvième rapport officiel présenté par les experts et doit être lu en parallèle avec les rapports précédents. UN ولقد أُعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. وهو تاسع تقرير رسمي يقدمه الفريق وتجدر قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du neuvième rapport comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير التاسع بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ciaprès son neuvième rapport à la Commission. UN ووفقاً لذلك القرار، يقدم المقرر الخاص هنا تقريره التاسع إلى اللجنة.
    Tous ces groupes sont mentionnés dans mon neuvième rapport sur les enfants et les conflits armés, pour avoir recruté et exploité des enfants. UN وقد أشير إلى كافة هذه الجماعات في تقريري التاسع عن الأطفال والنزاعات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم فيها.
    1. Rapport du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport annuel du Tribunal international (A/57/379) [45] UN 1 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية (A/57/379) [45]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more