"odeur" - French Arabic dictionary

    "odeur" - Translation from French to Arabic

    • الرائحة
        
    • رائحة
        
    • رائحته
        
    • الرائحه
        
    • رائحتها
        
    • رائحتك
        
    • الرائحةِ
        
    • برائحة
        
    • رائحه
        
    • ورائحة
        
    • رائحتي
        
    • روائح
        
    • رائحتنا
        
    • الروائح
        
    • للرائحة
        
    Je croyais alors que seuls les plus pieux portaient cette odeur. Open Subtitles لقد إعتقدتُ أن المتدينين هم من يحملون تلك الرائحة
    Chaque centimètre de mon corps était brulant, je pouvais sentir l'odeur. Open Subtitles كل شبر من جسدي يحترق اقدر ان اشم الرائحة
    Ça sent vraiment mauvais et je peux pas avoir cette odeur dans mon club. Open Subtitles أجل، الرائحة كريهة جداً و لا أريدها أن تتسلل إلى الملهى
    Le criquet est toujours vivant, mais l'odeur nauséabonde de son sang attire l'attention des autres. Open Subtitles لا يزال الجُدْجُد على قيد الحياة ولكن رائحة دمه إجتذبت إنتباه الآخرين
    À moins que Kai ait reconnu l'odeur du sang de louveteau. Open Subtitles أو ربما كاي ، الذي شّم رائحة دماء الأشبال
    Il y aura une sensation de brûlure intense sur la peau, et l'odeur sera affreuse. Open Subtitles بالتأكيد سينتج عن هذا احساس شديد بالحرارة على الجلد,و الرائحة .ستكون كريهة
    Même si ton âme pouvait retourner vers lui, je doute qu'aucun de vous deux supporteraient l'odeur. Open Subtitles حتّى لو استطاعت روحك العودة إليه فأشكّ أنْ يقدر أحدكما على تحمّل الرائحة
    Si elle fume, on ne se débarrassera jamais de l'odeur. Open Subtitles عندما تبدأ التدخين، لن نستطيع أن نبعد الرائحة
    Cette horrible odeur qui vient des cheminées. C'est quoi ? Open Subtitles تلك الرائحة الفظيعه القادمه من المداخن ما هي؟
    Quand le cireur a ouvert le sac, l'odeur l'a anéanti. Open Subtitles لما فتح رجلنا الكيس .. الرائحة أفقدته الوعي
    Mais elle a vécu toute sa vie avec cette odeur. Open Subtitles و لكنها عاشت مع تلكَ الرائحة طوال حياتها.
    Chaque odeur que nous sentons, que ce soit une rôtie, de l'essence ou un champ de lilas, est un nuage de molécules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    - Ça sent une drôle d'odeur. C'est comme...une chaussette sale oubliée sous le canapé. Open Subtitles أشم رائحة نتنة، تشبه رائحة الجوارب النتنة الموضوعة فوق الأريكة لسنوات
    Comme si l'odeur de ce repas ne me donnait déjà pas assez la nausée. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه
    Et puis, une odeur d'alcool, de charogne, de transpiration, d'urine... Open Subtitles تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول
    L'odeur de matelas brûlé. Ça n'avait pas l'air d'un rêve. Open Subtitles رائحة مرتبة محترقة لم يبد الأمر وكأنه حلم
    Et pourtant toutes prétendent ne pas être excitées, qu'elles trouvent l'odeur de Lester répugnante. Open Subtitles لكنّهن كلهُن يصررن على إنهن لم يُثرن، ويجدن رائحة ليستر بغيضة.
    Tu t'es fait une opinion sur l'odeur de la chatte de ma femme ? Open Subtitles لديك بعض الأفكار كيف يفترض بفرج زوجتي أن تكون رائحته ؟
    Merde, merde, merde... J'ai l'odeur de merde dans mon nez, de la merde sur mes chaussures. Open Subtitles اللعنه ، اللعنه ، اللعنه أشم الرائحه فى أنفى ، إنها فى حذائى
    Elle a même arraché mes fleurs de jasmin préférées du jardin parce qu'elle n'aimait pas l'odeur. Open Subtitles أو بالمتعة، حتّى أنّها مزّقت أزهار البوق المفضّلة لديّ لأنّها لمْ تحبب رائحتها
    Scott ne peut pas te trouver ici. Il ne peut pas suivre ton odeur. Open Subtitles سكوت لا يستطيع ان يجدك هنا انه لن يستطيع تتبع رائحتك
    Si cette odeur ne te fait pas réfléchir avant de baiser, t'es un cas désespéré. Open Subtitles إذا هذه الرائحةِ لا تَجْعلُك تَتردّدُ قبل مُمَارَسَة الجنس، لا شيء سَ.
    Au moment même où je l'ai vu, tout s'est transformé en un brouillard incandescent. Si tu mets ton odeur sur lui, il va être rejeté. Open Subtitles لأن منذ أن رأيتُه تلطّخ كل شيء بالنّار لدرجة أنني لا يمكنني إخمادها لقد لوّثته برائحة البشر, سيحتوّل إلى مسخ.
    Je m'assiérais sur ce vieux canapé et je sentirais l'odeur des 3 histoires à propos de la cuisine indienne. Open Subtitles وكنت سأجلس على تلك الكنبة القديمة وأشم رائحه الطعام الهندي الذي يُطهى تحتي بثلاث طوابق
    L'eau, quant à elle, doit être d'une couleur, d'un goût et d'une odeur acceptables. UN وفيما يخص المياه، يجب أن تكون ذات لون وطعم ورائحة مقبولة.
    Pourquoi je sens une odeur de fraises? Open Subtitles لماذا لا تزال رائحتي مثل الفراولة ؟ ماذا فعلوا بي ؟
    Les cellules sont surpeuplées et inappropriées. La chaleur et l'odeur nauséabondes qui s'y dégagent témoignent des conditions de détention difficiles. UN وزنزانات هذا المركز مكتظة وغير ملائمة، يشتد فيها الحر وتنبعث منها روائح كريهة تجسد ظروف الاحتجاز العصيبة.
    Nous avons besoin de quelque chose pour détourner les chiens de notre odeur. Open Subtitles ما نحتاج إليه هُو شيء يُبعد الكلاب عن رائحتنا.
    Cette accumulation de fumier produit une mauvaise odeur et attire des parasites vecteurs de maladies. UN وتراكم الفضلات يولد الروائح الكريهة ويؤدي إلى انتشار الآفات التي تنقل الأمراض.
    Aussi l'odeur de litière de chat imprègne toute la pièce Open Subtitles وأيضًا النفايات المزيلة للرائحة المنتشرة في أرجاء المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more