"pal" - Translation from French to Arabic

    • بال
        
    Le Parti travailliste fidjien a remporté les élections générales de 1999 et dirigé pendant un an un gouvernement de coalition dont le Premier Ministre était M. Mahendra Pal Chaudhary. UN وفاز حزب العمل في فيجي بالانتخابات العامة في عام 1999 وتزعم حكومة ائتلافية برئاسة رئيس الوزراء ماهيندرا بال شودري.
    Allocution de Son Excellence M. Mahendra Pal CHAUDHRY, Premier Ministre de la République des Fidji UN كلمة سعادة اﻷونرابل ماهيندارا بال شودري، رئيس وزراء جمهورية فيجي
    Allocution de Son Excellence M. Mahendra Pal Chaudhry, Premier Ministre de la République des Fidji UN كلمة فخامة اﻷونرابل ماهيندارا بال شودري، رئيس وزراء جمهورية فيجي
    S.E. M. Mahendra Pal Chaudhry, Premier Ministre de la Ré-publique des Fidji, prononce une allocution. UN وأدلى فخامة اﻷونرابل ماهيندارا بال شودري، رئيس وزراء جمهورية فيجي بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution du Premier Ministre de la République des Fidji, M. Mahendra Pal Chaudhry UN خطــاب يلقيــه رئيـس وزراء جمهورية جزر فيجي، اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري.
    M. Mahendra Pal Chaudhry, Premier Ministre de la République des Fidji, est escorté à la tribune. UN اصطحــب اﻷونرابــل ماهيندرا بال شودري رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة.
    M. Mahendra Pal Chaudhry, Premier Ministre de la République des Fidji, est escorté de la tribune. UN اصطحب اﻷونرابل ماهيندارا بال شوشدري، رئيس وزراء جمهورية فيجي، من المنصة.
    Conférence des Femmes de l'Inde Mme Mala Pal UN المؤتمر النسائي لعموم الهند السيدة مالا بال
    qu'est-ce que vous pensez de diversifier avec les panier-repas So Pal Bok ? Open Subtitles يا كبير الطباخيين ، ماذا تعتقد بشأن تفريغ صناديق طعام بال بوك ؟
    Oui, en effet. Mais, elle m'a demandé de ne pas la déranger tant qu'il lui restera un souffle. Ça vaut pour toi, moi et Jeong Pal. Open Subtitles لقد وصلوا و قالوا أن لا نتصل قبل أن تجف الأتربه عينيهم، أنت و أنا و جيونغ بال كلنا.
    Pal n'a pas quitté la fête. C'était sa maison, sa voiture. Open Subtitles بال لم يغادر الحفلة ، الحفلة كانت فىبيته،و سيّارته...
    La République tchèque a salué la libération de plusieurs prisonniers politiques, dont Valery Pal et Mukhametkuli Aymuradov, mais s'est émue du maintien en détention d'autres personnes pour des raisons d'ordre politique. UN 61- ورحبت الجمهورية التشيكية بالإفراج عن العديد من السجناء السياسيين، بمن فيهم فاليري بال ومحمدكولي أيمورادوف، لكنها أعربت عن قلقها لأن أفراداً آخرين ما زالوا معتقلين بتهم ذات دوافع سياسية.
    Je tiens également à remercier les consultants, M. Christophe Carle, de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, et M. Waheguru Pal Sidhu, de l'Académie internationale de la paix, pour leur participation précieuse aux travaux du Groupe. UN وأود أيضا أن أشكر كلا المستشارين السيد كريستوف كارل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والسيد واهيغورو بال سيدو، من أكاديمية السلام الدولية على مساعدتهما ودعمهما القيمين لعمل الفريق.
    34. Afin de lutter contre la corruption par le biais de mesures novatrices, le Gouvernement a présenté le projet de loi relatif aux Lok Pal et aux Lokayukta au Parlement en 2011. UN 34- في محاولة لكبح الفساد وكتطور ينير الطريق أمام سالكيه طرحت الحكومة مشروع قانون اللوك بال واللوكايوكتا عام 2011.
    À la fin de ma relation avec Pal, je pensais qu'il avait perdu tout intérêt pour mon corps. Open Subtitles " في نهاية علاقتي مع " بال أعتقدت أنها فقدت إهتمامها بجسدي
    Premièrement, j'ai été Miss Melba Snyder, dans la représentation de "Pal Joey" de mon lycée. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء أنا ملكة جمال ميلبا سنايدر في عرض "بال جوي" في المدرسة الثانوية.
    - Non, Mikulas. J'ai promis à Pal d'aller en Transylvannie pour les fêtes. Open Subtitles لقد وعدت "بال" بأننا سنقضى السنة الجديدة فى "ترانسلفانيا "كعائلة
    Ficzko, amenez-moi Pal. Il est dans la chambre secrète. - Oui, Maîtresse. Open Subtitles احضر "بال" إنه فى الغرفة السرية- حسنا يا سيدتى-
    La descendance de Pal se situe jusqu'à nos jours. Open Subtitles "واستمرت سلالة "بال ناداشدى حتى وقتنا الحالى
    Elle avait décidé de prendre son temps avec Pal. Open Subtitles لقد قررت انها هي و "بال" كانوا يتحركون بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more