Dans cette perspective, ce fut pour moi un grand plaisir de présider cette session et d'apprécier les voeux et la contribution de chacun. | UN | ومن ذلك المنظور، كان من دواعي سروري البالغ حقا أن أترأس هذه الدورة وأن أتلقى اﻷمنيات الطيبة والمساهمات من الجميع. |
J'obtiens de l'argent par les rapports. Je prends du plaisir grâce à cet argent. | Open Subtitles | أحصل على المال من الجماع وثم أحصل على المتعة من المال. |
Le Suède a le plaisir de coparrainer cette année le projet de résolution sur le droit de la mer dont nous sommes maintenant saisis. | UN | ومن دواعي سرور السويد أن تكون هذا العام من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بقانون البحار، والمعروض علينا اﻵن. |
Le problème de cache-cache si, plus tôt ou plus tard, le chercheur arrête d'y trouver du plaisir et commence à s'énerver. | Open Subtitles | اترى, المشكلة في لعبة الاختباء والبحث انهُ, في وقتٍ ما, الباحث سيتوقف من متعة اللعب ويُصبح غاضباً |
Tu as aucune idée à quel point ça m'a fait plaisir. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ سعيد أنت فقط جَعلتَني. |
Je vois des yeux brillants et ça me fait plaisir. | Open Subtitles | أرى وميض حماسة فيكم وهذا ما يجعلني سعيدة |
Ce sera un vrai plaisir de faire affaire avec vous. | Open Subtitles | ومن سيصبح هذا من دواعي سروري التعامل معك. |
Donnes la moi. Ce sera un plaisir de la faire parler. | Open Subtitles | اتركها لي، سيكون من دواعي سروري أن أجعلها تتحدث |
Ce n'est pas trop demander qu'une nuit de plaisir en votre compagnie pourrait en retour vous rendre votre liberté. | Open Subtitles | ليس مطلبًا كبيرًا عندما تمنحينّي لربما ليلة واحدة من المتعة قد تحصليّن علّى حريتك بالمقابل |
Tu sais, ils paraissaient avoir beaucoup de plaisir en dehors d'ici, | Open Subtitles | اتدرين بدا انهم يحصلون على الكثير من المتعة بالخارج |
C'est avec plaisir que le Gouvernement allemand acceptera de négocier plus en détail les divers aspects de sa proposition. | UN | وسيكون من دواعي سرور الحكومة اﻷلمانية أن تبحث أي جوانب من جوانب هذا العرض بمزيد من التفصيل. |
Cela a été un grand plaisir de voir un Africain, comme nous, exercer la présidence. | UN | وقد كان مصدر سرور كبير أن نشهد زميلاً أفريقياً في مقعد الرئاسة. |
Pourquoi donc ai-je le plaisir de te voir que lorsque tu as besoin de moi ? | Open Subtitles | لماذا فقط أحصل على متعة زياراتك عندما تحتاجين الى شيء ما مني ؟ |
Je ne pense pas. Merci. Ça a été un vrai plaisir. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، شكراً لك لقد كانت متعة حقيقية |
Bordel, si tu crois que ça me fait plaisir, t'es cinglée. | Open Subtitles | اسمعي إذا كنت تعتقدين أني سعيد بذلك فانتي مجنونة |
Salut les mecs ! Ça fait plaisir de vous voir ! | Open Subtitles | كيف الحال يا رجال أوه يا رجال سعيد لرؤيتكم |
Vous n'avez pas idée de quel plaisir ça aurait pu être. | Open Subtitles | ليس لديكَ أدنى فكرة كم أنا سعيدة جداً بمعرفتكَ |
Tant mieux. Je viens de faire le thé. Ça fait plaisir de te revoir. | Open Subtitles | أوه هذا رائع سأقوم باعداد الشاي من الجيد أننا حظينا بعودتك |
Ça me ferait plaisir d'y aller. Restez ici et relaxez. | Open Subtitles | سوف اكون سعيداً بالذهاب ابقوا هنا و ارتاحوا |
D'accord, alors. C'est un vrai plaisir de faire ta connaissance, Elizabeth. | Open Subtitles | لا بأس ، إذاً ، من الرائع مقابلتك إليزابيث |
On en a assez de ton arrogance qui étouffe notre créativité et qui franchement, enlève tout le plaisir de ce fichu truc. | Open Subtitles | أن يتم خنق الإبداع لدينا و، وبصراحة تامة، اتخاذ جميع من المرح للخروج من هذا الشيء اللعين كله. |
Je voudrais dire brièvement pourquoi ce plaisir est si grand. | UN | وأود باختصار أن أبيﱢن سبب هذا السرور الكبير. |
Ce que je vois m'apporte du plaisir, pas les souvenirs. | Open Subtitles | الجمال هو ما يمنحُنى السعادة وليست ذكريات مُعينة |
Allô, ma chérie adorée. Ça fait plaisir de vous entendre. | Open Subtitles | أهلاً يا عزيزتي الغالية يسعدني سماع صوتك مجدداً |
Ca fait toujours plaisir d'être accueilli chez soi après un voyage, mais je ne m'attendais pas à te trouver ici. | Open Subtitles | حسنا، من اللطيف دائما أن يعود المرء إلى البيت بعد السفر، لكن لم أتوقع إيجادك هنا |
Maintenant et sans plus attendre, c'est avec grand plaisir que je vous présente l'invité d'honneur. | Open Subtitles | دون توديعكم, هذا من دواع سرورى أقدم لكم ضيف شرف هذا العام |