"postes financés" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف الممولة
        
    • الوظائف المموَّلة
        
    • بالوظائف الممولة
        
    • وظائف تمول
        
    • وظائف ممولة
        
    • الوظائف التي تموّل
        
    • الموظفين الممولين
        
    • تكاليفهم
        
    • والوظائف الممولة
        
    • للوظائف التي تمولها
        
    • للوظائف الممولة
        
    • وظيفة تغطيها
        
    • وظيفة تمول
        
    • الوظائف التي تمول
        
    • الوظائف الخمس
        
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le Compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. UN ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Tous les postes financés au titre du budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. UN وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Total (postes inscrits au budget ordinaire) postes financés à l'aide de fonds extrabudgétaires UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Des informations détaillées sur tous les postes financés au moyen des fonds alloués aux projets sont également fournies. UN وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع.
    Comme le montre l'annexe I ci-après, le nombre total des postes financés sur le compte d'appui a ainsi été porté à 342. UN وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    En outre, 30 % des postes financés au moyen du compte d'appui sont pourvus par des membres du personnel détachés pour des périodes de trois ans en moyenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة 30 في المائة من الوظائف الممولة من حساب الدعم يشغلها موظفون معارون على أساس التناوب لفترة متوسطها ثلاث سنوات.
    Elles ne s'appliquent de surcroît qu'aux postes financés au moyen du compte d'appui et dont les titulaires apportent un appui aux missions. UN وعلاوة على ذلك، لا تطبق الصيغ إلا على الوظائف الممولة من حساب الدعم والداعمة لبعثات حفظ السلام.
    Y figurent également les postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires proposés pour 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013.
    Les postes financés au titre du Budget ordinaire sont présentés dans le tableau 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    postes financés par le budget ordinaire de l'ONU UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    a Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN التغييرات أ لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين.
    :: Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    e Fonctionnaires recrutés expressément, après consultations interorganisations, pour pourvoir des postes financés sur une base interorganisations. UN )ﻫ( موظفون معينون خصيصا بعد التشاور بين الوكالات لشغل وظائف تمول على أساس مشترك بين الوكالات.
    Personnel occupant des postes financés sur des projets, et affecté à des fonctions relevant du budget d'appui biennal UN الموظفون الذين يشغلون وظائف ممولة من المشاريع ويؤدون وظائف داخلة في نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين
    e Personnel recruté sur les plans international et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2003 et le 30 juin 2008, effectif approuvé pour l'exercice 2008/09 et effectif proposé pour l'exercice 2009/10, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (هـ) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2003/2004 إلى 2007/2008، والمستويات المعتمدة للفترة 2008/2009، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Tout le personnel occupant des postes financés à l'aide de ressources affectées aux fonctions d'exécution, c'est-à-dire l'élément " services administratifs et opérationnels " des dépenses d'appui, sera donc regroupé avec le personnel du BSP. UN ومن ثم، فإن جميع الموظفين الممولين من الموارد المتصلة بمهام التنفيذ، أي عنصر الخدمات اﻹدارية والتنفيذية بتكاليف الدعم، سيدمجون في موظفي مكتب خدمات المشاريع.
    En fait, le nombre de postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'accroît, surtout dans le budget du compte d'appui. UN وفي واقع الأمر، إن عدد الموظفين الممولة تكاليفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة آخذ في الازدياد.
    On trouvera aux tableaux 1 et 2 ci-après les dépenses effectives et les postes financés à l'aide du Fonds pendant l'exercice biennal. UN ويوجز الجدولان ١ و ٢ أدناه ميزانية صندوق برنامج الطوارئ ونفقاته الفعلية والوظائف الممولة منه لفترة السنتين.
    12. Approuve, pour la part des dépenses d'ONU-Femmes imputables au budget ordinaire, la formule de la dotation globale que le Secrétaire général a proposé aux paragraphes 19 à 21 de son rapport, et décide que les postes financés au moyen de la dotation globale inscrite au budget ordinaire seront demandés individuellement dans les propositions relatives au budget ordinaire; UN 12 - توافق على استخدام ترتيب للمِنَح فيما يتصل بالجزء الممول من الميزانية العادية من الأموال المخصصة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على النحو المقترح في الفقرات من 19 إلى 21 من تقرير الأمين العام(14)، وتقرر بالنسبة للوظائف التي تمولها منح من الميزانية العادية، أن تُطلب تلك الوظائف على أساس كل وظيفة على حدة في مقترحات الميزانية العادية المقبلة؛
    Les deux unités considérées doivent analyser les chevauchements en vue d'assurer une répartition équitable des postes financés par ce mécanisme. UN وتحتاج الوحدتان إلى مناقشة المهام المتداخلة بغرض الوصول الى توزيع عادل للوظائف الممولة من حساب الدعم فيما بينهما.
    Le tableau 27.16 montre que le sous-programme 4 dispose actuellement de 9 postes imputés sur le budget ordinaire et de 34 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويبين الجدول 27-16 أن للبرنامج الفرعي 4 حاليا 9 وظائف تغطيها الميزانية البرنامجية و 34 وظيفة تغطيها الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Parmi ceux-ci, il est proposé que 18 postes soient financés à l'aide de ressources imputées sur les fonds généraux et trois nouveaux postes financés par prélèvement sur les fonds du compte spécial pour l'appui aux programmes. UN ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج.
    Cet examen pourrait être limité au Département des opérations de maintien de la paix ou aux postes financés par le compte d'appui. UN ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم.
    B. Répartition des 65 postes financés par des crédits prévus au titre du personnel temporaire 23 UN باء - توزيع الوظائف الخمس والستين المقدمة في إطار المساعدة المؤقتة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more