"pourri" - French Arabic dictionary

    pourri

    adjective

    "pourri" - Translation from French to Arabic

    • فاسد
        
    • متعفن
        
    • عفن
        
    • القذر
        
    • تعفن
        
    • العفن
        
    • فاسدا
        
    • متعفنة
        
    • فاسدة
        
    • متعفّن
        
    • رديئة
        
    • الفاسد
        
    • تعفنت
        
    • الفاسدة
        
    • المتعفن
        
    Dans l'un de ces derniers messages, il parlait d'un flic pourri. Open Subtitles في إحدى رسائله الأخيرة قال شيئًا عن شرطي فاسد
    Parce que j'ai dû lire dans tous les journaux de New York à quel point mon père était pourri. Open Subtitles لأنني اضطرتُ لقراءة في كل صحف نيو يورك كيف كان والدي رجل فاسد
    J'ai besoin qu'on m'aide à faire tomber le placo pourri de la maison. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شخص لمساعدتي المسيل للدموع أسفل دريوال متعفن في المنزل.
    Si votre plancher est pourri, je vais passer de la musique pour que vous puissiez pester. Open Subtitles إن كان هناك عفن في دعامتكم سنضع الآن موسيقى صاخبة لتتضايقوا
    Il est temps de récolter les fruits de tout ce que tu as enduré dans ce monde pourri, corrompu. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تجني ثمارك بسبب كل ما عانيته في هذا العالم القذر والفاسد
    Il y a le putride cadavre pourri d'une pute morte fourrée dans le matelas du lit. Open Subtitles ويوجد تعفن ،لجثة عاهرة متعفنه محشوه بالفراش
    Et de la même façon que je sais que tu es un homme bien, je peux tu dire que cet homme est pourri jusqu'à la moelle. Open Subtitles وبالطريقة التي أعرف فيها بأنّك رجلٌ جيد .. يمكنني أعرف بأنّ رائحة العفن تفوح من ذلك الرجل
    T'es pourri jusqu'à la moelle ! Open Subtitles لقد كنت دائما فاسدا حتى النخاع أنت دائما هكذا
    Elle n'ira pas bien tant qu'elle n'aura pas vu un corps, un corps gonflé, pourri, plein de pus, authentique, donc tu dois encore le trouver Olivia. Open Subtitles لن تكون بخير حتى ترى جثة جثة متضخمة، و متعفنة ومليئة من القيح و حقيقية لذا مازال عليكِ إيجاده، أوليفيا
    Il y a quelque chose de pourri en lui, quelque chose qu'on ne peut guérir. Open Subtitles هناك شيء داخله فاسد شيء لا يمكن أن يساعده
    De la façon dont je le vois, mon procès est basé sur la crédibilité d'un ancien flic pourri et d'un inspecteur en lien avec un baron du crime organisé. Open Subtitles وجهة نظري أن قضيتي تعتمد على مصداقية على شرطي فاسد سابق ومحقق مرتبط بزعيم منظمة إجرامية
    Je suis pourri jusqu'à la moelle pourri jusqu'à la moelle Open Subtitles ♪ أنا فاسد حتى النخاع، حتى النخاع ♪ ♪ فاسد حتى النخاع ♪
    On doit de trouver la pire mère ici et le plus pourri, bébé misérable et le déposer à nos parents. Open Subtitles علينا فقط إيجاد أسوأ أم هنا وأكثر طفل متعفن ومثير للشفقة لنلقي به على أبائنا
    Il a pu la tuer il y a plusieurs jours... Le corps est flasque et le visage pourri. Open Subtitles يمكن أن يكون قتل هذه منذ أيام، الجثة منتفخة والوجه متعفن
    J'ai laissé le mien sous la pluie, il a pourri, et j'ai dû l'amputer. Open Subtitles تركت دميتي تحت المطر فأصابها عفن الغابة ، توجب علي بتر قدمها
    Tout comme quand un flic pourri vient me trouver avec une affaire, ce flic n'a pas à s'enfuir ! Open Subtitles مثل ما يأتي إليّ شرطي قذر بصفقة لا يجب على ذلك الشرطي القذر, الذهاب بعيداً
    Les frigos sont tombés en panne. Tout était pourri. Open Subtitles أجل, لن تصدقي ما جرى, البراد توقف عن العمل و كل اللحم تعفن.
    Avec 6 autres malheureux, nous avions pour seule distraction une énorme tarentule velue, agrippée au toit de chaume pourri à environ 2 m au-dessus de nos têtes. Open Subtitles حيث كنت أنا مع مجموعة من التعساء لا نملك ما نشاهده سوى عناكب صلبةٍ ضخمة تتزاحم على السقف القشيّ العفن..
    Vous êtes-vous demandé si Washington est mort parce qu'il était pourri ou parce qu'il a parlé ? Open Subtitles يمكن أن تسأل نفسك هل مات واشنطون لأنه كان فاسدا ؟ أو أنه كان شريفا ؟
    Le mur de la porcherie est pourri. J'ai besoin de bois. Open Subtitles حائط زريبة الخنازير متعفنة علي أن أقوم بشراء بعض الخشب
    Mais peut-être que ce pourri ne l'a pas volé. Open Subtitles ولكني أعتقد إنه مجرد بيضة فاسدة وهو يستحق ذلك
    Je suis assez intelligent pour savoir quand quelque chose est pourri. Open Subtitles إنّني ذكي بما فيه الكفاية لأعرف متى يكون هناك شيء متعفّن.
    Des limbes où je vais passer l'éternité dans un bar pourri avec un écrivain raté. Open Subtitles مكانٌ وضيع حيث سأبقى فيه إلى الأبد في حانةٌ رديئة مع كاتبٍ فاشل
    Je voulais que son cul explose comme un melon pourri. Open Subtitles أريد من مؤخرتها أن تنفجر مثل الشمام الفاسد.
    Si un oignon est à moitié noir, c'est un oignon pourri. Open Subtitles اذا تعفنت نصف بصلة بالسواد ستفسد كل حبة البصل
    Et je le sais maintenant, comme je sais que tu redeviendras sûrement un sale flic pourri. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك الآن نفس ما أعرف سوف تذهب على الأرجح إلى الوراء لتكون قطعة الفاسدة من القمامة
    Et si tu m'entends, de là où tu es, j'espère que tu passeras l'éternité dans ton livre pourri, et que tu ne cesseras jamais de brûler ! Open Subtitles إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more