L'Institut se propose de jouer un rôle actif dans la préparation du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويعتزم المعهد القيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
préparation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
préparation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
L'OMS jouera un rôle essentiel dans la préparation du sommet en assumant le soutien technique nécessaire. X. Coopération dans le domaine | UN | وينتظر من منظمة الصحة العالمية أن تشارك مشاركة كاملة في التحضير لمؤتمر القمة من خلال توفير الدعم التقني. |
Nous devons nous concentrer entièrement sur les questions de fond en préparation du Sommet du millénaire. | UN | إننا في حاجة إلى أن نركّز اهتمامنا على المسائل الموضوعية في التحضير لمؤتمر قمة الألفية. |
Je suis convaincu que, grâce à ces travaux, la préparation du Sommet sera menée à bien à la cinquante-quatrième session. | UN | ولا يخامرني شك في أن التحضيرات لمؤتمر القمة سوف تكتمل بنجاح، على أساس هذا العمل، في الدورة الرابعة والخمسين. |
Nous croyons que les mesures recommandées dans ce plan de campagne constituent une recommandation appropriée des priorités, qui seront sans doute dûment examinées durant le processus de préparation du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra l'an prochain à Johannesburg. | UN | ونحن نعتقد بأن التدابير التي يدعو إليها الدليل التفصيلي تحدد على نحو ملائم الأولويات التي سوف ينظر فيها دون شك في عملية الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في العام القادم في جوهانسبرغ. |
Rapport du Secrétaire général sur les propositions pour la préparation du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | تقرير اﻷمين العام عن المقترحات الخاصة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
3. Invite les États Membres à tenir compte de ces principes et de la nécessité d'une culture mondiale de la cybersécurité dans la préparation du Sommet mondial de la société de l'information qui aura lieu en décembre 2003 à Genève. | UN | " 3 - تطلب من الدول الأعضاء أن تضع في اعتبارها هذه المبادئ وضرورة إيجاد ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي، في أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المزمع عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
ÉTAT DE préparation du SOMMET MONDIAL POUR LE | UN | حالـة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمـة العالمي للتنمية |
préparation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع |
Progrès accomplis dans la préparation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants : rapport du Secrétaire général | UN | التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: تقرير اﻷمين العام |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la préparation du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Rapport du Secrétaire général sur la préparation du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
préparation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
:: L'année 2005 a été essentiellement centrée sur la préparation du Sommet du Millénaire + 5. | UN | :: التحضير لمؤتمر قمة الألفية بعد مرور خمس سنوات عليه كان موضع التركيز الرئيسي هذا العام. |
9. Des idées très variées ont été présentées en ce qui concerne le préparation du Sommet. | UN | ٩ - وقدمت طائفة واسعة من اﻵراء بشأن عملية التحضير لمؤتمر القمة. |
42. Les organisations non gouvernementales, les associations, qu'elles soient privées ou publiques, ont aussi un rôle décisif à jouer dans la préparation du Sommet. | UN | ٤٢ - وللمنظمات غير الحكومية، والرابطات، الخاصة أو العامة، دور حاسم أيضا تؤديه في التحضير لمؤتمر القمة. |
Le résultat du Sommet a contribué à la préparation du Sommet mondial de 2005. | UN | وقد أسهمت حصيلة هذا المؤتمر في التحضيرات لمؤتمر القمـة العالمي لعـام 2005. |
En outre, la FAO a également participé activement à la préparation du prochain Sommet mondial sur le développement durable. | UN | 49 - وكانت منظمة الأغذية والزراعة نشطة أيضـا في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المرتقـب. |
Il a aussi mené certaines activités relatives à la préparation du Sommet en coopération avec des organismes intéressés des Nations Unies, des instituts de recherche et des associations professionnelles. | UN | كما أنه يشترك في اﻷنشطة التعاونية المتصلة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ووكالات اﻷمم المتحدة ومعاهد البحوث والرابطات المهنية المعنية. |
4. Invite les États Membres et toutes les organisations internationales compétentes à tenir compte, notamment, de ces éléments et de la nécessité d'une culture mondiale de la cybersécurité dans la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information qui aura lieu à Genève du 10 au 12 décembre 2003 et à Tunis en 2005 ; | UN | 4 - تدعو الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تضع في اعتبارها هذه العناصر وضرورة إيجاد ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي في أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المزمع عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005؛ |
11. Le groupe de travail a noté que le Sous-Comité juridique avait décidé d'examiner, à sa quarante-troisième session, en 2004, les éléments de texte à présenter au Comité en vue de la préparation du rapport de celui-ci à l'Assemblée générale. | UN | 11- لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد اتفقت على أن تنظر أثناء دورتها الثالثة والأربعين، في عام 2004، في المساهمات التي ستقدمها إلى اللجنة لكي تعد هذه الأخيرة تقريرها الذي سترفعه إلى الجمعية العامة. |
préparation du chantier et installations | UN | تكاليف إعداد موقع الإنشاء وتكاليف التركيب |
c) Encourager les États Membres à accorder une attention particulière aux liens entre la lutte internationale contre la drogue et le développement, notamment dans le contexte de la préparation du programme de développement pour l'après-2015; | UN | (ج) تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين المراقبة الدولية للمخدِّرات والتنمية، ولا سيما في سياق الأعمال التحضيرية لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015؛ |
La CNUCED a participé à des manifestations que l'UIT avait organisées sur ce thème dans le cadre de la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information et a fourni à l'UIT des contributions en vue de la formulation de recommandations concernant l'intégration des questions de parité entre les sexes dans l'élaboration de la politique relative aux TIC. | UN | وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات. |
Au Népal, l'aide qu'il a apportée à la préparation du plan de décentralisation et du cadre de gouvernance au niveau national, combinée à son soutien aux fonds locaux de développement, a abouti à la création de 15 000 associations locales regroupant 1,5 million de personnes. | UN | ففي نيبال، أدت المساعدة التي قدمها البرنامج لإعداد الخطة الوطنية لتحقيق اللامركزية وإطار الحكم، بالتزامن مع تقديم الدعم إلى صناديق التنمية المحلية، إلى إنشاء 000 15 منظمة مجتمعية تشمل 1.5 مليون نسمة. |
Rapport du Secrétaire général sur la préparation du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، 2004 |