"régionale dans" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي في
        
    • الاقليمي في
        
    • إقليمي في
        
    • إقليمية في
        
    • الإقليمي من
        
    • اﻹقليمية في
        
    • الإقليمي على
        
    • الاقليمية في
        
    • الإقليمي فيما
        
    • إقليمياً في
        
    • الإقليمي بشأن
        
    • الإقليمي ضمن
        
    • اﻹقليمية داخل
        
    • الإقليمي داخل
        
    • الإقليمي كمكون
        
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    La Russie prône le renforcement de la coopération régionale dans la prévention de la prolifération incontrôlée des armes légères. UN وتدعو روسيا إلى تدعيم التعاون الإقليمي في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدون ضوابط.
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Nous ne devons pas dévier de notre objectif du développement économique et de l'intégration régionale dans les Grands Lacs. UN ولا يجب أن يحيد بصرنا عن هدفنا المتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في البحيرات الكبرى.
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité UN التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار
    Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité UN التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار
    Développement et coopération régionale dans un climat d'instabilité UN التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار
    2011/213. La coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes UN 2011/213 - التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il souligne également l'importance que revêt la coopération régionale dans la promotion d'une approche intégrée du développement durable. UN ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة.
    COOPÉRATION régionale dans LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DANS LES DOMAINES CONNEXES UN التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il devrait permettre le lancement de la stratégie régionale dans les régions où règnent une stabilité et une sécurité assez grandes. UN ومن المزمع بدء تنفيذ الاستراتيجية القائمة على أساس إقليمي في اﻷقاليم التي يسودها قدر كبير من الاستقرار واﻷمن.
    L'Union européenne est consciente de sa responsabilité en tant qu'organisation régionale dans les domaines de la prévention des conflits, de la gestion des crises et des opérations de maintien de la paix. UN والاتحاد الأوروبي يدرك مسؤوليته، بوصفه منظمة إقليمية في مجالات منع الصراعات وإدارة الأزمات وعمليات حفظ السلام.
    On trouvera ci-après des exemples de coopération régionale dans différentes régions. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية للتعاون الإقليمي من مناطق مختلفة.
    L'accent mis sur la participation régionale dans l'application du Programme d'action est donc, à notre avis, tout à fait de mise. UN لذلك، فإننا نرى أن التركيز المعطى للمشاركة اﻹقليمية في تنفيذ برنامج العمل في محله تماما.
    La loi comporte également des dispositions juridiques suffisamment souples pour permettre la coopération régionale dans ce domaine. UN كما يمنح القانون القدر الكافي من المرونة القانونية للتعاون الإقليمي على تنفيذ عمليات الرصد والمراقبة والإشراف.
    Le CAD souscrivait à l'idée d'incorporer une dimension régionale dans les politiques d'aide au développement. UN وان لجنة المساعدة اﻹنمائية تؤيد فكرة إدماج اﻷبعاد الاقليمية في سياسات المساعدة اﻹنمائية.
    Ce projet offre un bon exemple de coopération régionale dans le domaine des eaux transfrontières. UN ويعد المشروع مثالا إيجابيا على التعاون الإقليمي فيما يتعلق بالمياه عبر الحدودية.
    Le Gouvernement a en outre adopté une démarche régionale dans son programme d'immunisation contre la polio. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الحكومة نهجاً إقليمياً في برنامجها للتلقيح ضد شلل الأطفال.
    Il rend également hommage aux efforts du Gabon pour améliorer la coopération régionale dans ce domaine. UN كما يشيد بغابون على جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي بشأن هذه المسألة.
    Dans ce rapport, la CESAO replace les tentatives d'intégration régionale dans leur contexte historique, à partir de la création de la Ligue des États arabes en 1945. UN ووضع هذا التقرير محاولات التكامل الإقليمي ضمن منظور تاريخي بإلقاء نظرة تاريخية على تأسيس جامعة الدول العربية في عام 1945.
    d) Le quatrième objectif est de favoriser l'efficacité et la productivité de l'administration publique régionale dans les pays de la région; UN )د( ويتمثل الهدف الرابع في تعزيز كفاءة وفعالية اﻹدارة العامة اﻹقليمية داخل بلدان المنطقة؛
    Rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le renforcement des activités et de la coopération régionale dans la sous-région de l'Organisation de coopération économique UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تدعيم الأنشطة الإقليمية والتعاون على المستوى الإقليمي داخل منظمة التعاون الاقتصادي
    Au paragraphe 8 de la même décision, il a été demandé au Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa dixième session, de la mise en œuvre du processus et des résultats obtenus, en se livrant à un examen complet des accords relatifs aux mécanismes de coordination régionale dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la Stratégie. UN وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذه العملية والنتائج المتحققة، مشفوعاً باستعراض شامل لترتيبات وحدات التنسيق الإقليمي كمكون من مكونات استعراض تنفيذ الاستراتيجية في منتصف المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more