"république démocratique du congo et" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جمهورية الكونغو الشعبية
        
    Les Kivus revêtent une grande importance stratégique pour la République démocratique du Congo et les futures opérations de la MONUC. UN ففي إطار عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة في المستقبل هناك، تتمتع منطقتا كييفو بأهمية استراتيجية كبيرة.
    iv) Situation entre la République démocratique du Congo et le Rwanda; UN ' 4` الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا
    Prévention et traitement de la fistule obstétricale en République démocratique du Congo et au Cameroun UN الوقاية من ناسور الولادة ورعاية المصابات به في جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون
    Sur les 154 enfants soudanais libérés, neuf ont été rapatriés de la République démocratique du Congo et six de la République centrafricaine. UN ومن بين الـ 154 طفلا سودانيا، أعيد 9 من جمهورية الكونغو الديمقراطية و 6 من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Par ailleurs, elle n'a plus de famille en République démocratique du Congo, et ne s'y sentira plus intégrée. UN وادعت بالإضافة إلى ذلك، أنه لم يعد لها أهل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإنها لن تتمكن أبداً من الاندماج هناك.
    VNU fait état de sept morts tragiques en Haïti, en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ويؤسف برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يبلغ عن وقوع سبع وفيات مفجعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي.
    :: Les violations des droits des femmes et des enfants dans les situations de conflits : cas du Cachemire, de la Côte d'Ivoire, de la Libye, de la République démocratique du Congo et de la Somalie; UN :: انتهاكات حقوق النساء والأطفال في حالات النزاع: حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكشمير وكوت ديفوار وليبيا؛
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Par ailleurs, deux missions de suivi ont été menées en République démocratique du Congo et au Mexique. UN وإضافة إلى ذلك، أُجريت بعثتا امتثال إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والمكسيك.
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Il existe également une plus grande coopération entre les autorités de la République démocratique du Congo et l'équipe de recherches du Bureau du Procureur. UN وهناك تعاون متزايد بين مسؤولي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق التتبع بمكتب المدعي العام.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région, UN وإذ يعيد تأكيد التـزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    Il exprime sa préoccupation face aux tirs à l'arme lourde qui auraient eu lieu à la frontière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région, UN وإذ يعيد تأكيد التـزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Des études de terrain ont été effectuées en République démocratique du Congo et au Népal, ainsi que des études documentaires concernant cinq autres pays. UN وأُجري بحث ميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال، كما أُجريت بحوث مكتبية في خمسة بلدان أخرى.
    Le Groupe invite le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les donateurs internationaux à apporter leur plein appui à cette initiative. UN ويشجع الفريق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهات المانحة الدولية على كفالة تقديم الدعم التام لهذه المبادرة.
    De son point de vue, la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda progressait régulièrement. UN وذكر أنه يرى أن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يتم بصورة مطردة.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    Il y a, en effet, des centaines de milliers d'anciens membres du MPR en République démocratique du Congo et le Gouvernement n'a pas entrepris des mesures de persécutions sur un plan général vis-à-vis de ces personnes. UN ويقدر عدد الأعضاء السابقين في حركة الثورة الشعبية في جمهورية الكونغو الشعبية بمئات الآلاف، ولم تتخذ الحكومة أي تدابير عامة لمضايقتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more