Organisation des réunions du Groupe mondial sur les composés perfluorés; | UN | تنظيم اجتماعات الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية |
Des représentants du Tribunal ont également participé à des réunions du Groupe consultatif organisées par l'Union européenne à Bruxelles. | UN | وشارك أيضا ممثلو المحكمة في اجتماعات الفريق الاستشاري التي تدعو إلى عقدها مكاتب الاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ |
Examen des recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels | UN | النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
i) Participation à six réunions du Groupe de travail sur la bonne conduite des affaires publiques du Comité administratif de coordination; | UN | ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Réunion annulée : deux réunions du Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale | UN | تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
réunions du Groupe de travail II (réfugiés) du Conseil de coordination | UN | عقد اجتماعات الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق اجتماعات |
Frais de voyage du personnel assurant le service des réunions du Groupe Total partiel | UN | سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥ |
Un grand nombre de problèmes ont été examinés et un plus grand nombre encore d'idées ont été échangées au cours des réunions du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خلال اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Certains de ces plans avaient été examinés lors de réunions du Groupe consultatif, et il était prévu de poursuivre dans cette voie. | UN | وكانت بعض خطط العمل البيئية الوطنية قد نوقشت في اجتماعات الفريق الاستشاري ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه. |
10. Lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils envoient des représentants aux réunions du Groupe de travail; | UN | ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels | UN | التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Au cours des réunions du Groupe de contact, le Président s'attachera à donner aux organisations ayant le statut d'observateur la possibilité d'apporter des contributions bien ciblées à la discussion. | UN | وسيلتمس الرئيس، أثناء اجتماعات فريق الاتصال، السماح للمنظمات المراقبة بتقديم إسهامات مركزة في المناقشات. |
Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ |
i) Participation à six réunions du Groupe de travail sur la bonne conduite des affaires publiques du Comité administratif de coordination; | UN | ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
La Ligue a par ailleurs accueilli plusieurs réunions du Groupe de contact international sur la Somalie présidé par l'ONU. | UN | واستضافت الجامعة أيضا عدة اجتماعات لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي ترأسه الأمم المتحدة. |
Le territoire est aussi représenté aux réunions du Groupe des Caraïbes pour la coopération en matière de développement économique, que parraine la Banque mondiale. | UN | واﻹقليم ممثل أيضا في اجتماعات مجموعة البحر الكاريبي للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي. |
M. Camara n'a pas pris part aux réunions du Groupe de travail de présession de la vingthuitième session. | UN | ولم يحضر السيد كامارا جلسات الفريق العامل السابق للدورة الثامنة والعشرين. |
Ces réunions se tiendront immédiatement avant ou après les réunions du Groupe de travail à composition non limitée et les réunions des Parties qui auront lieu dans la même année. | UN | وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
Des réunions du Groupe des 77 (Deuxième Commission : environnement et développement durable) auront lieu le 24 et le 26 novembre 2003 de 14 à 15 heures dans la salle de conférence 9. | UN | تعقد مجموعة الـ 77 (اللجنة الثانية: البيئة والتنمية المستدامة) اجتماعين يومي 24 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 9. |
Il est représenté aux réunions du Groupe des Caraïbes pour la coopération en matière de développement économique, patronné par la Banque mondiale. | UN | واﻹقليم ممثل في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون والتنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي. |
À cet effet, la Fédération a assisté à des réunions du Groupe de travail sur les questions douanières touchant les transports. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، كان الاتحاد موجوداً في اجتماعات الفرقة العاملة المعنية بمسائل الجمارك، التي تؤثر في النقل. |
réunions du Groupe de contact du groupe BRICS pour les questions économiques et commerciales | UN | ١٤ - اجتماعات أفرقة الاتصال التابعة للمجموعة بشأن المسائل الاقتصادية والتجارية. |
Le secrétariat et ce viceprésident ont participé aux réunions du Groupe d'étude et ont fait rapport à la Commission sur les résultats de ces réunions. | UN | كما شاركت الأمانة ونائب الرئيس في اجتماعات فرقة العمل، وقدما تقارير إلى اللجنة عن نتاج هذه الاجتماعات. |
Les frais de voyage sont payés aux 18 membres du Comité qui participent aux sessions annuelles et une indemnité journalière de subsistance leur est versée. Seule une indemnité journalière de subsistance est versée aux membres (cinq en moyenne) qui participent aux réunions du Groupe de travail de présession; | UN | وتدفع تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة الذين يحضرون الدورتين السنويتين وعددهم ١٨ عضوا، ويدفع بدل اﻹقامة اليومي فقط لخمسة أعضاء في المتوسط، يشاركون في اجتماعي الفريق العامل لما قبل الدورة؛ |
:: réunions du Groupe d'experts; ateliers; missions de type consultatif; consultations; liaison | UN | اجتماع فريق الخبراء؛ حلقات عمل؛ مهام استشارية؛ مشاورات؛ أنشطة الاتصال |
:: 3 réunions du Groupe de contact international, en vue d'améliorer les politiques concernant la Somalie | UN | :: عقد 3 اجتماعات لمجموعة الاتصال الدولية لتحسين السياسات بشأن الصومال |