Le résultat du sixième tour de scrutin est le suivant : | UN | وكانت نتائج الجولة السادسة من الاقتراع على النحو التالي: |
Par ailleurs, le terrorisme est du ressort de la sixième Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، يتم معالجة الإرهاب في اللجنة السادسة. |
Le recueil sera présenté à la Conférence à sa sixième session. | UN | وستُعرض نبذة القضايا هذه على المؤتمر في دورته السادسة. |
Le présent rapport est le sixième et le septième combinés. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع. |
sixième et septième rapports périodiques soumis en un seul document | UN | التقريران الدوريان السادس والسابع المقدمان في وثيقة واحدة |
Compte tenu de ce qui précède, le Bureau a décidé de recommander de renvoyer ce point aux Cinquième et sixième Commissions. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
La sixième Commission a souligné qu'il était nécessaire d'offrir aux membres du personnel des conseils juridiques solides et indépendants. | UN | وشدَّدت اللجنة السادسة على أن إسداء المشورة القانونية السليمة والمستقلة للموظفين في جميع مراحل المنازعة هو أمر ضروري. |
Participation des coprésidents à la sixième session de la Plénière | UN | مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة السادسة للاجتماع العام |
sixième Commission : États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اللجنة السادسة: مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Comité a examiné ces demandes à sa sixième session. | UN | وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة. |
Le Gouvernement du Royaume du Lesotho souhaite que le Groupe de travail de la sixième Commission examine en premier les quatre questions ci-après : | UN | ترغب حكومة مملكة ليسوتو في أن يمنح الفريق العامل المنبثق عن اللجنة السادسة اﻷولوية في الاهتمام للمسائل اﻷربع التالية: |
La sixième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت. |
La sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. | UN | ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير. |
Ces renseignements devraient être présentés dans un rapport du Secrétaire général à la sixième Commission. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
Cette année, la sixième Commission a adopté deux projets de résolution au titre de ce point, qui sont reproduits au paragraphe 17 du rapport. | UN | لقــد اعتمدت اللجنة السادسة هذا العام مشروعــي قرارين فــي إطــار هذا البند، وهما واردان في الفقرة ١٧ من التقرير. |
La délégation du Bhoutan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour tous les projets de résolution recommandés par la sixième Commission. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد بوتان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لكل مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة السادسة بها. |
Toutefois, le sixième jour de l'audience il a reconnu qu'il ne connaissait pas les pièces du dossier. | UN | بيد أنه في اليوم السادس لجلسة الاستماع في المحكمة، أقر المحامي بأنه لم يطلع على عناصر القضية. |
sixième et septième rapports, attendus en un seul document depuis 2011 | UN | تأخر تقديم التقريرين السادس والسابع معاً منذ عام 2011 |
Le Rédacteur de requêtes devrait être présenté aux États parties à la sixième réunion du Groupe. | UN | ومن المتوقع عرض هذه الأداة على الدول الأعضاء في الاجتماع السادس لفريق الخبراء. |
Toutefois, le sixième jour de l'audience il a reconnu qu'il ne connaissait pas les pièces du dossier. | UN | بيد أنه في اليوم السادس لجلسة الاستماع في المحكمة، أقر المحامي بأنه لم يطلع على عناصر القضية. |
Réponses à la liste de questions suscitées par l'examen du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع |
Un sixième homme les aurait rejoints vers 2 heures du matin. | UN | وانضم إليهم رجل سادس في حوالي الساعة الثانية صباحا. |
Cinquième et sixième rapports périodiques devant être soumis en un seul document en 2019. | UN | يحل موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس في عام 2019. |
Tu croyais que ce serait Le sixième sens ? Les morts qui parlent ? | Open Subtitles | هل تخالين ستكون هُناك حساسة سادسة مع تسلق للموت قد تسمع؟ |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties pour la sixième section du formulaire est présenté dans le tableau 7 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 7 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم سادساً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Cette tranche d'âge compte actuellement 1,2 milliard de personnes, soit environ un sixième de la population mondiale totale. | UN | وفي الوقت الحاضر، تمثل هذه الفئة العمرية التي تتضمن 1.2 بليون نسمة سدس مجموع سكان العالم. |
Dans moins de six mois commenceront les travaux de la sixième conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. | UN | ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر. |
Tous les membres ont participé aux cinquième et sixième sessions. | UN | وقد حضر جميع الأعضاء الدورتين الخامسة والسادسة للجنة. |
Je l'ai vu sur le bureau de ton père, en sixième. | Open Subtitles | رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس. |
L'année suivante, Harry Vardon gagna son sixième British Open un record qui n'a pas été battu. | Open Subtitles | العام التالي ربح هاري فاردون بطولة إنجلترا السادسه له |
La sixième Commission tiendra sa 1re séance le lundi 3 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | ستعقد اللجنة الساسة جلستها الأولى يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية |
Leur mandat commence le 1er juillet et expire le 30 juin de la sixième année. | UN | وتبدأ مدة العضوية في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه المتمم لست سنوات. |
On était les meilleures amies en sixième. | Open Subtitles | لقد كُنّا أفضل الأصدقاءِ في الدرجةِ السادسةِ |
Etats d'Afrique (Egypte) sixième | UN | دول أوروبا الشرقية (اتحاد الجهوريات الاشتراكية السوفياتية) |