"toit" - French Arabic dictionary

    "toit" - Translation from French to Arabic

    • السطح
        
    • السقف
        
    • سطح
        
    • سقف
        
    • السقفِ
        
    • أسطح
        
    • السّطح
        
    • للسطح
        
    • الأسطح
        
    • سقفٍ
        
    • سقفنا
        
    • بسقف
        
    • الأسرة المعيشية
        
    • العلوي
        
    • سقفك
        
    En forant par le toit, le micro est dans le plafonnier. Open Subtitles حفروا من خلال السطح. ووضعوا المذياع في لمبة السقف.
    Si j'avais su que ça faisait parti du plan du toit, je n'aurais jamais sauté. Open Subtitles لو علمت بأن هذا جزء من خطة السطح لما قفزت بعيداً أبدا
    Ils ont été sur le toit, sauté sur un deltaplane, et ont volé à travers la ville jusqu'à ce resto Grec, Open Subtitles تسلقوا من النافذة إلى السطح و بإستخدام طائرة شراعية طاروا للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني
    Ce terme englobe des conteneurs pour vrac à toit, parois latérales ou d'extrémité ouvrants pouvant être fermés pendant le transport. UN ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل.
    Tu va être dans cette pièce quand le toit s'ouvrira Open Subtitles أنت ستكون بداخل تلك الغرفة لحظة إنفتاح السقف.
    On jurerait voir le futur, de son toit. Peut-être plus tard. Open Subtitles ستقسم بأنك قد ترى المستقبل من فوق سطح منزله
    Ces travailleurs sont contraints de passer un par un par un tunnel de béton recouvert d’un toit en métal long d’environ un kilomètre. UN ويضطر العمال إلى المرور واحدا إثر اﻵخر عبر نفق خراساني ضيق ذي سقف معدني طوله نحو كيلو متر.
    Je parie qu'il y a une meilleure vue depuis le toit. Open Subtitles أعتقد بأن هناك مكان أفضل لرؤية المكان من السطح
    Je t'ai entendu, Peter. Tu les a appelés du toit. Open Subtitles لقد سمعتك بيتر, كنت تكلمهم هاتفيا في السطح
    Appa dit que tu ne devrais pas aller sur le toit. Open Subtitles جدي يقول أنه لا ينبغي عليكِ التواجد على السطح
    Quand j'étais petite, je grimpais sur le toit la nuit. Open Subtitles ..عندما كنتطفلة. كنت أتسلل إلى السطح في الليل.
    Quand on a été à Radley et rejoint Ali sur le toit pour empêcher... Open Subtitles عندما ذهبنا الى رادلي و قابلنا آلي على السطح لمحاولة ايقاف
    Et qu'elle rentre plus tôt, je la surprend en l'emmenant camper sur le toit. Open Subtitles وستعود الى المنزل مبكراً لذا سأفاجئها باخذها الى التخييم في السطح
    À tout moment, il y a une demi douzaine de gardes sur le toit. Open Subtitles في اي وقت معطى هناك نصف دزينة من الحراس على السقف
    Le seul endroit où il a pu aller c'est le toit. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكنه الذهاب له هناك هو السقف
    Que dis-tu d'aller admirer les feux d'artifices sur ton toit ? Open Subtitles ما رأيك بأن نشاهد الألعاب النارية على سطح منزلك؟
    Je ne sais pas mais il s'est jeté du toit. Open Subtitles لا اعرف,لكنه رمى بنفسه من اعلى سطح المبنى
    L'explosion a soufflé le toit du bus, qui s'est enflammé, projetant des corps déchiquetés alentour devant les yeux horrifiés des témoins. UN وأدى الانفجار إلى تدمير سقف الحافلة التي اندلعت فيها النيران وتطايرت الأشلاء في الجو مما وصفه شهود بأنه مشهد مريع.
    Les plus fins esprits de notre génération sous un même toit, partageant des histoires d'innovations hallucinantes. Open Subtitles خيرة العقول جيلنا تحت سقف واحد يشاركون القصص التي تجعل العقل يمتلئ بالأبتكارات
    Je sais qui nous laisserait lancer des objets du toit. Open Subtitles أَعرفُ من الذي سيدعنا نسقطُ الأشياء مِن السقفِ.
    J'essaie de remplir le vide en allant de toit en toit, écoutant les gens... les gens qui sont liés... et qui vivent. Open Subtitles أحاول ملء الفراغ بتمضية الوقت على أسطح البنايات، أتنصت على الناس الناس الذين يتواصلون فيما بينهم ويعيشون حياتهم
    Vers le toit, je suis prêt à sauter cette fois. Open Subtitles لملاقاتك على السّطح أنا مستعدّ للقفز هذه المرّة
    M. Bauer, vous pouvez accéder au toit du huitième étage du bâtiment où vous êtes. Open Subtitles يبدو بأنك تستطيع الوصول للسطح من الطابق الثامن للمبنى الذي أنت فيه
    Il y a des hommes sur le toit, prêts à tirer sur le fourgon. Open Subtitles لدينا قنّاصة على الأسطح وأبواب الباص على الجهة المكشوفة أجل ..
    Votre maison a besoin d'un nouveau toit, votre petit-fils a besoin d'un appareil dentaire, le laboratoire de meth de votre fille explose. Open Subtitles منزلكَ بحاجةٍ إلى سقفٍ جديدٍ، حفيدك بحاجةٍ إلى دعامة اسنانٍ جديدة، مخبر صناعة المخدّرات الخاصّة بابنتكَ ينفجر.
    Si tu vis sous notre toit, tu dois suivre nos règles. Open Subtitles إذا كنت ستسكنين تحت سقفنا فستتبعين قوانيننا
    Il semblait que les dégâts causés au toit et au mur de l'église soient dus à un tir d'obus provenant d'un tank. UN ويبدو أن الأضرار التي لحقت بسقف الكنيسة وبجدارها قد نجمت عن قذيفة دبابة.
    La solution consisterait peut-être à inclure dans la famille toutes les personnes qui sont totalement à charge de l'immigrant et vivent sous son toit. UN وربما كان الحل يتمثل في إدخال كل أولئك الأشخاص الذين يعتمدون بالكامل على المهاجر ويشكلون جزءا من الأسرة المعيشية.
    Okay, j'étais en haut, au bar sur le toit à me bourrer la gueule toute la nuit. Open Subtitles حسناً، كنت في الطابق العلوي في حانة سطح المبنى أثمل طوال الليل
    En tombant, il aurait ruiné la moitié du toit, donc j'ai appelé une connaissance du service des parcs et jardins. Open Subtitles اذا سقطت ، سيكون اخراج نصف سقفك ، لذلك دعوت الأصدقاء من الألغام في دائرة الحدائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more