Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Dilbagh Singh était tombé du train accidentellement et qu'une nouvelle enquête avait été ouverte. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن دلباغ سنغ سقط عَرَضا من عربة السكة الحديدية وأن المسألة موضوع لمزيد من التحريات. |
Bien qu'il ait réussi à s'échapper, il était tombé malade à la suite des vexations subies et se trouvait en ce moment dans un état critique. | UN | داش داميروف قد نجح في الفرار من اﻷسر اﻷرمني، فقد سقط مريضا نتيجة لﻹدلال الذي تعرض له في الاحتجاز وهو اﻵن في حالة حرجة. |
Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
Le camion s'est arrêté brusquement. Il est tombé du frigo. | Open Subtitles | أصطدمت سيارة بها و سقطت الجثة من الثلاجة |
Je ne peux plus le supporter. Il est tombé amoureux tellement de fois maintenant. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن |
Ce nid n'était pas tombé de l'arbre, c'est ça ? | Open Subtitles | لمْ يسقط ذلك العشّ عن الشجرة، أليس كذلك؟ |
- La première, ce cheveu est-il vraiment à moi, et, si oui, est-ce qu'il est tombé tout seul ? | Open Subtitles | هل ذلك هو شعري حقاً ؟ و إذا كان كذلك هل سقط بشكل طبيعي ؟ |
Il est possible que quand M. LeBlanc a commencé àperdreconscience à cause l'anaphylaxie, il est tombé, se cognant la tête sur le gigot d'agneau. | Open Subtitles | من الممكن انة حينما بدأ سيد لبلانق فى فقدان الوعي بسبب الاختناق سقط , ضارباً رأسة فى رجل الخروف |
Je pense que Clark est peut-être tombé dans la drogue. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّ العميل كلارك قد سقط مع الحطام |
Agent de renseignement étranger, tombé par la fenêtre. Cou brisé. | Open Subtitles | ضابط مخابرات أجنبية سقط من النافذة وكسرت رقبته |
Tu crois que juste parce que ton fils Carlos est tombé et s'est fait mal, tu peux quitter le contrat ? | Open Subtitles | أتعتقد بمجرد أن ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟ |
Harley est tombé au parc. Il a sûrement le bras cassé. | Open Subtitles | هارلي سقط في الصالة الرياضية قد يكون كسر ذراعة |
Et ensuite, un gros sac de cailloux m'est tombé sur la tête, alors désolé si je ne suis pas super au point en géographie. | Open Subtitles | ومباشرة بعد ذلك، سقطت صخرة كبيرة على رأسي لذلك أنا آسف إن لم أكن ممتازا ً في تحديد الأماكن |
Comme la fois où tu es tombé dans le puits chez Elton John. Je le savais. | Open Subtitles | مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك |
Ça m'a rendu malade je suis tombé de mon cheval, et à mon réveil, j'étais là, sur ce lit. | Open Subtitles | لقد امرضني و سقطت من علي حصاني عندما اتيت الي هنا كنت علي هذا السرير. |
Tu es tombé dans le coma. Ca relâche manifestement une sorte de venin lorsque ça mord. | Open Subtitles | لقد سقطت في غيبوبة من الواضح انها نشرت نوعاً من السم عندما لدغتك |
Excusez-moi chef, mais regardez ce qui est tombé du ciel, | Open Subtitles | ولكن هناك من وقع على سيارتنا فاحضرناه لتراه |
Le camarade Ganske est tombé amoureux. Pendant ses vacances en Hongrie. | Open Subtitles | الرفيق غانسكي وقع في الحب خلال إجازة في هنغاريا |
Il a été touché mille fois et n'est jamais tombé. | Open Subtitles | لقد حارب آلاف المرات بالحلبة، لم يسقط أبداً |
Je-je t'ai vu tombé, et je suis sûr que ton père est toujours en vie. | Open Subtitles | لقد رأيتك تسقط , وانا على يقين بأن والدك على قيد الحياة |
Elle a essayé de m'éjecter pas parce que j'étais fou, mais parce que j'étais tombé sur une plus grande vérité | Open Subtitles | لقد حاولت اقصائي ليس بسبب أنني كنت مجنون لكن لأنني تعثرت في الحقيقة |
Adolescent, il était saoul et est tombé sur un poêle. | Open Subtitles | كان مراهق صغير شرب كثيرآ وسقط على المدفأة |
Le déficit de la balance des opérations courantes est tout de même tombé de 4,8 % du PIB de l'Afrique en 1998 à 0,9 % en 2001. | UN | ومع ذلك، هبط العجز في الحساب الجاري من 4.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا إلى 0.9 في المائة في عام 2001. |
À une occasion au moins de l'uranium ayant disparu de l'Institut pourrait être tombé entre les mains de terroristes. | UN | وفي مناسبة واحدة على الأقل، كان من الممكن أن يقع اليورانيوم الذي اختفى من المعهد في أيدي الإرهابيين. |
Si je n'avais jamais posé les yeux sur lui, alors je ne serai pas tombée amoureuse et il ne serai pas tombé amoureux. | Open Subtitles | لو لم تقع عيني عليه لن أكون قد وقعت في الحب وهو لن يكون واقع في الحب |
L'autre jour, mon portefeuille est tombé de ma poche arrière. | Open Subtitles | أَيّ المشكلة؟ قبل أيام، محفظتي سَقطَ جيبِي الخلفيِ. |
Une fois que le voile est tombé, l'autre côté n'existe plus. | Open Subtitles | بمجرّد سقوط الحاجز، فلن يعود هنالك وجود للجانب الآخر |
Un obus est tombé près de la maison de cette femme, située à une distance de 350 à 400 mètres de la barrière. | UN | وسقطت قذيفة بالقرب من منزلها الذي يقع على مسافة تتراوح بين 35 متراً و400 متر من الحاجز. |
On s'est rencontré en première année de fac, je suis immédiatement tombé amoureux. | Open Subtitles | فقط نريد لها أن تعود الى البيت أليسون و أنا تقابلنا عندما كنا طلاب السنة الأولى في الثانوي و قد وقعتُ في حبها في الحال |
Un jour, je suis tombé sur un groupe de survivants. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين |