"tout est" - Translation from French to Arabic

    • كل شيء
        
    • كل شئ
        
    • كل هذا
        
    • هذا كله
        
    • كل شيئ
        
    • كلّ شيء
        
    • كل شىء
        
    • الأمر كله
        
    • كل ذلك
        
    • كلها
        
    • كلّ شيءٍ
        
    • كل شي
        
    • كُلّ شيء
        
    • كل شيءٍ
        
    • كل الأمور
        
    Notre héroïne, Alice, constate à quel point il est difficile de jouer lorsque Tout est vivant. UN وتدرك بطلتنا أليس أنه من الصعب اللعب عندما يكون كل شيء حولها حياً.
    Ils ont des passeports, de nouveaux noms Tout est réglé. Open Subtitles لديهم جوازات سفر، أسماء جديدة كل شيء جاهز
    Vous voulez dire que vous voulez cultiver la terre vous-même. Alors Tout est réglé. Open Subtitles تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك عندما يتم تسوية كل شيء.
    Comme on dit Tout est permis en amour et en guerre. Open Subtitles لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب، كما يقولون.
    Verdure, arbres, et même les humains... Tout est à toi ! Open Subtitles الخضراء و الأشجار وحتى الناس كل هذا يعود لك
    Vérifie le quatrième étage. Assure-toi que Tout est à sa place. Open Subtitles قُم بمسح الطابق الرابع وتأكد أن كل شيء بمكانه.
    Tout est sous contrôle. Nous sommes prêt de le récupérer. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة، نحن على وشك استعادته.
    Tout est différent maintenant, je comprends les sons, la musique,. Open Subtitles كل شيء مختلف الآن، وأنا أفهم الأصوات والموسيقى.
    Tout est putain de tordu maintenant, j'ai pas l'impression que je puisse bien faire les choses, et elle m'aide à me recentrer. Open Subtitles كل شيء يسير بجنون الآن لا أشعر اني استطيع ان أقوم بما هو صحيح لأنقذ حياتي وهي تتخللني
    Tout est lié. Ce n'est pas un fil avec un début et une fin. Open Subtitles كل شيء متصل بطريقة ما كل ما له بداية له نهاية
    C'est la même chose qu'en boîte. Tout est dans les yeux. Open Subtitles إنهُ كما في الملهى الليلي، كل شيء متعلقٌ بالعيون
    Tout est fait maison par moi, et tout déchire vraiment. Open Subtitles كل شيء منصوع منزلياً تفضلوه مع فائق الاحترام
    Si chez lui, Tout est accéléré, va-t-il vieillir plus vite ? Open Subtitles لو كان كل شيء فيه سريع، فهل سيشيخ سريعاً؟
    Permis de conduire, argent, carte de crédit-- Tout est là. Open Subtitles رخصة القيادة،نقود بطاقات ائتمان كل شيء موجود هنا
    Ouais, je préférerais mourir que prétendre que Tout est normal ici un jour de plus. Open Subtitles أجل، أفضل الموت على أن أتظاهر بأن كل شئ عادي ليوم آخر
    L'homme qui lève le voile sur Tout est justement celui qui ne remarque pas Open Subtitles الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك
    Je pensais m'être débarrassé de lui, mais Tout est relié, et je ne sais comment. Open Subtitles ظننت بأنه تم إبعادي عنه ولكن كل هذا مرتبط ببعضه بطريقة ما
    Ils disent que Tout est question de connexion avec ton partenaire. Open Subtitles يقولون ان هذا كله لعلاقتي معك مع شريكة حياتك.
    Quand Tout est perdu, l'esprit masculin se tourne vers une chose et une seule. Open Subtitles عندما نخسر كل شيئ الرجال يفكرون بشيئ واحد شيئ واحد فقط
    Tout est là sauf la clé, et le jacuzzi est branché. Open Subtitles كلّ شيء هنا، مفتاحي المخفي مفقود، وجاكوزي على الموقّت
    Il est dans l'ancien labo de science. Tout est prêt là-bas. Open Subtitles هو فى مختبر العلوم القديم كل شىء جاهز هناك
    Bon à savoir. Tout est dans le relâchement. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك الأمر كله يقبع في الإطلاق
    Je suppose que Tout est pardonné s'ils m'envoient des roses. Open Subtitles اظن بانني سانسى كل ذلك لو ارسلولي ازهارا
    Je vous ai envoyé le lien pour la surveillance de l'hôpital, mais les dépositions des docteurs et des infirmières, Tout est dans le dossier. Open Subtitles قمت بإرسال الرابط اليكم الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء , الممرضين , كلها في هذه الملفات
    Tout est la volonté du Maître. Open Subtitles كلّ شيءٍ يحدث وفقاً لمشيئة الإله بالفعل.
    Bonjour, Lil', tu savais que Tout est fermé à Noël ? Open Subtitles مرحبا ليلى تعلمين أن كل شي مقفل في العيد؟
    Surtout à la fin, quand Tout est fini et que le rideau est enfin baissé. Open Subtitles خصوصًا في النهاية، حينما ينقضي كُلّ شيء ويُسدل السِتار أخيرًا.
    Quand Tout est parti en vrille, ils ont dû essayer de sauver un peu d'histoire. Open Subtitles حسنا عندما إتجه كل شيءٍ للأسوء ربما حاولوا حفظ القليل من التاريخ
    Mais Tout est plus compliqué maintenant. Open Subtitles لكن كل الأمور جافية مما يجب أن تكون الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more