Nommé au grade exceptionnel de l'Ordre du mérite civil, il est promu Chevalier, puis officier, de l'Ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? | Open Subtitles | هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟ |
Le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture. | UN | ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة. |
Vous aurez votre moment de gloire. Nous sommes proches du trône. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش |
Un trône existe quand l'homme qui s'assit dessus est valeureux. | Open Subtitles | يُصنع العرش عندما يكون الجالس عليه أهلاً به |
Quand le trône sera mien, je devrai lui donner un héritier. | Open Subtitles | عندما يصبح العرش لي سأحتاج إلى وريث خاصّ بي |
On peut penser qu'un homme né pour s'asseoir sur un trône n'aurait pas apprécié cette vie, mais pas mon mari. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن رجلا الذي جلس على العرش كان سيستاء من هذه الحياة لكن ليس زوجي |
Dieu demande ce un roi catholique asseyez-vous sur le trône anglais. | Open Subtitles | الرب يأمر أن يجلس ملك كاثوليكي على العرش الإنجليزي |
Tu voulais que ce putain d'enfant soit le seul héritier du trône, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أردت ذلك الطفل الشيطاني أن يكون الوحيد على العرش أليس كذلك ؟ |
Si le prince héritier accède au trône, l'impératrice devient impératrice mère. | Open Subtitles | إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ |
La tradition veut que le trône revienne à un héritier mâle. | Open Subtitles | التقليد ينص على أن يورث العرش الى الورثة الذكور |
Si je ne me rends pas aux ruines d'ici demain soir, je perdrai le trône. | Open Subtitles | إذا لم أصل إلى البقايا عند غروب شمس الغد, سوف أخسر العرش |
Elle veut usurper le trône et éliminer la vieille noblesse. | Open Subtitles | إنها تريد إنتزاع العرش وإزالة المسؤولين القداما أمثالُنا. |
Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. | Open Subtitles | أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر |
Tu m'as aidé à conquérir le trône de fer, maintenant, aide-moi à le conserver. | Open Subtitles | ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه |
Personnellement, j'aurais voulu voir un homme plus fort, plus puissant, pour représenter le trône d'Angleterre. | Open Subtitles | ..شخصيا , كنت اتمنى ان ارى اكبر ,وأقوى رجل على عرش انكلترا |
Et t'as besoin d'une humaine pour obtenir le trône ? | Open Subtitles | هل تحتاج ملكة بشرية صغيرة لتستعيد عرشك ؟ |
En outre, à partir d'aujourd'hui il sera mon fils et héritier du trône de Mycène. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني |
Aidez-moi à me venger, et quand j'aurais récupéré mon trône, je vous donnerai tout le nécessaire pour vous libérer de votre prison de glace. | Open Subtitles | ساعدني في الإنتقام وعندما أستعيد عرشي سأعطيك كل الموارد التي تحتاجها لتحرير نفسك من هذا السجن الجليدي |
Chaque choix que je fais, contre qui je me bats, qui je supporte, avec qui je me marie, sera dans l'intention de prendre son trône. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
La plupart des gens auraient imaginé ce que ça faisait de s'asseoir sur le trône. | Open Subtitles | معظم الناس هناك فكروا ماذا سيكون الحال لو جلسوا على الكرسي الكبير |
Nul insecte ne peut abîmer ce trône. - Il est en argent et en chêne fumé. | Open Subtitles | أنت و والدي تعلمان بأنّه لا يوجد حشرات باستطاعتها أن تؤذي كرسي العرش |
Et elle est prête à vous donner son soutien, si vous prenez le trône de France. | Open Subtitles | ومستعده لتزودك بدعمها من أجل مطالبتك بعرش فرنسا |
"muni de terrifiantes techniques et d'une sombre magie, "pour revendiquer mon trône et prendre possession de ce monde." | Open Subtitles | بفنّ مهيب وسحر مفزع، بعرشي أظفرُ وبالعالم أستأثرُ. |
C'est ce qui m'a coûté mon trône. | Open Subtitles | السيدات والسادة , هذا هو السبب الذى جعلنى فقدت عرشى |
- Comme les noces pourpres du trône de fer. | Open Subtitles | مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش هذا دموي جداً |
Je sais qu'Elisabeth aime avoir un ami en Navarre qui a une prétention à notre trône. | Open Subtitles | أعرف بأن اليزابيث ترغب بأصدقاء من نفار لهم حق في عرشنا. |
Je me réjouirai quand je serai sur le trône. Ce qui ne saurait tarder. | Open Subtitles | لن يكون هناك إحتفال حتى استعيد قصري وعرشي |
II Ie mérite, après avoir tué Ie roi John et volé Ie trône à notre reine. | Open Subtitles | يعلم اللة انة يستحق ذلك بعد قتل الملك جون ويَسْرقُ العرشَ مِنْ ملكتِنا. |