"vous n'avez pas" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديك
        
    • أنت لم
        
    • أنت لا
        
    • ليس لديكِ
        
    • ليس لديكم
        
    • لم يكن لديك
        
    • أليس لديك
        
    • لا تملك
        
    • انت لم
        
    • ليس عليك
        
    • أنت لست
        
    • أنك لم
        
    • ليست لديك
        
    • لم تقم
        
    • ليس لك
        
    Vous n'avez pas assez d'or pour reboucher la brèche du moteur. Open Subtitles ليس لديك الكم الكافي من الذهب لإغلاق تسريب المحرك
    Vous n'avez pas les compétences pour survivre dans le monde réel, aucun ami, nulle part où aller, à part la famille. Open Subtitles ليس لديك مهارات تساعدك على البقاء في العالم الحقيقي لا أصدقاء، ولا مكان للذهاب اليه سوى العائلة
    Vous n'avez pas appris à vous battre comme un bâtard. Open Subtitles .أنت لم تتعلم أبدا كيف تسلب، كلقيط يتعلم
    Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله
    Je pensais que c'était la honte de son vol, mais Vous n'avez pas honte. Open Subtitles ظننت أنكِ ربما خجولة من سرقتك، لكن ليس لديكِ أي خجول.
    En plus, Vous n'avez pas les moyens de vous aventurer si loin du réseau. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    D'accord, donc, si Vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. Open Subtitles حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة.
    Vous n'avez pas du travail à faire aux toilettes ? Open Subtitles أليس لديك بعض العمل للقيام به في المرحاض؟
    Vous n'avez pas à souffrir pour les crimes de Marmion. Open Subtitles ليس لديك تعاني بتهمة ارتكاب جرائم مارميون ل.
    Madame, Vous n'avez pas autorité ou l'habilitation à faire des demandes Open Subtitles سيدتي، ليس لديك السلطة أو التصريح لتقومي بأي مطالب
    Vous n'avez pas les balles physiques qui ont été tirées. Open Subtitles لا أفهم ليس لديك الدائرة المادية لاطلاق النار
    Vous n'avez pas idée de l'enfer qui va suivre si on arrête de vous protéger. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم سيهطل عليك إن توقفنا عن حمايتك
    Que voulez-vous dire que Vous n'avez pas le temps Monsieur... C'est de la triche. Open Subtitles ماذا تعني بأنه ليس لديك وقت لهذا يا سيدي هذا غش
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Vous-vous vouliez quelque chose aussi, parce que, eh bien, comme Vous n'avez pas commandé. Open Subtitles هل أردت شيئاً أيضاً لأن أنت لم تطلب يمكنني العودة, سأعود
    C'est une zone de bas risque, et Vous n'avez pas été exposée au virus. Open Subtitles هذه المنطقة بعيدة عن الإصابة و أنت لم تكوني مكشوفة للفايروس
    Et Vous n'avez pas pris votre queue de pie pour un dîner à la taverne. Open Subtitles إضافة لذلك أنت لم تحضر كل تلك السواط لتتعشى في حانة البلدة
    Vous n'avez pas de portable, n'est-ce pas ? Donnez-lui un portable. Open Subtitles أنت لا تملك هاتف متحرك, أحضروا له هاتفاً
    Vous mentirez si je vous l'ordonne. Vous n'avez pas le choix. Open Subtitles سوف تكذبين لو أخبرتِك أن تكذبي ليس لديكِ خيار
    Vous n'avez pas idée dans quoi vous avez mis les pieds. Open Subtitles ليس لديكم اي فكره عن ما اقحمتم انفسكم فيه
    Je ne sais pas, mais votre profil disait que Vous n'avez pas de préférence pour le sexe, non ? Open Subtitles لا، لكن ملف التعريف الخاص بك يقول لم يكن لديك تفضيل بين الجنسين، أليس كذلك؟
    Vous n'avez pas du travail à faire aux toilettes ? Open Subtitles أليس لديك بعض العمل للقيام به في المرحاض؟
    Car j'ai été extrêmement clair, Vous n'avez pas le choix. Open Subtitles إذ أظنني أوضحت جيدًا أنّك لا تملك خيارًا.
    Vous n'avez pas bougé depuis mon départ à la déchetterie, ce matin. Open Subtitles انت لم تتحرك من ذهبت للبحث عن طعام هذا الصباح
    Vous n'avez pas à faire ça, monsieur. Ce n'est pas vous. Open Subtitles ليس عليك القيام بهذا سيدي هذا ليس نابعًا منك
    Je vais vous donner un avant-goût de ce que j'ai trouvé, si Vous n'avez pas peur. Open Subtitles تعال. وسوف تعطيك نظرة خاطفة ما كنت قد وجدت، إذا أنت لست خائفا.
    Vous n'avez pas été honnête avec moi à propos de l'œuf. Open Subtitles أنك لم تكن صادقا معي عن البيضة، السيد ريني.
    Vous n'avez pas le pouvoir de prendre cette décision, capitaine. Open Subtitles ليست لديك السلطة لتصنع هذا القرار، أيها القائد
    On doit faire le travail que Vous n'avez pas fait pour confirmer notre théorie. Open Subtitles علينا ان نقوم بالعمل الذي لم تقم به بالبداية لنأكد نظريتنا
    Vous n'avez pas le droit d'abuser de votre pouvoir. Open Subtitles ليس لك الحق لسوء المعاملة الطاقة الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more